הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
התזמורת

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: אליעזר שטיינברג
תרגום: פנינה היילפרין
לחן: בנימין עומר (חתולי)

בַּכִּנּוֹר דֻּבָּה וָדֹב
מְנַגְּנִים הַיּוֹם בָּרְחוֹב
נִימִי נִימִי נָם
נִימִי נִימִי נָם
נִימִי נִימִי נָם נָם
נִימִי נִימִי נָם

הֶחָתוּל זָקוּף עַל שְׁתַּיִם
הַךְ מַכֶּה בִּמְצִלְתַּיִם
בִּימִי בִּימִי בָּם
בִּימִי בִּימִי בָּם
בִּימִי בִּימִי בָּם בָּם
בִּימִי בִּימִי בָּם

מְתוֹפֵף בְּקַב הַפִּיל
בְּאַפּוֹ שִׂמְחָה וָגִיל
בּוּם בּוּם בּוּם
בּוּם בּוּמִי בּוּם
בּוּם בּוּם בּוּם בּוּם
בּוּמִי בּוּמִי בּוּם

לְהַרְבּוֹת שִׂמְחָה שָׂשׂוֹן
בָּא גָּמָל בְּפַעֲמוֹן
דִּינִי דִּינִי דָּן
דִּינִי דִּינִי דָּן
דִּינִי דִּינִי דָּן דָּן
דִּינִי דִּינִי דָּן

בָּאָה צְפַרְדֵּעַ בָּא קִפּוֹד
בָּא קָהָל גָּדוֹל לִרְקֹד
צִילִי צִילִי צִיל
גִּילִי גִּילִי גִּיל
צִילִי צִילִי צִיל צִיל
גִּילִי גִּילִי גִּיל
בכינור דובה ודוב
מנגנים היום ברחוב
נימי נימי נם
נימי נימי נם
נימי נימי נם נם
נימי נימי נם

החתול זקוף על שתיים
הך מכה במצילתיים
בימי בימי בם
בימי בימי בם
בימי בימי בם בם
בימי בימי בם

מתופף בקב הפיל
באפו שמחה וגיל
בום בום בום
בום בומי בום
בום בום בום בום
בומי בומי בום

להרבות שמחה ששון
בא גמל עם פעמון
דיני דיני דן
דיני דיני דן
דיני דיני דן דן
דיני דיני דן

באה צפרדע בא קיפוד
בא קהל גדול לרקוד
צילי צילי ציל
גילי גילי גיל
צילי צילי ציל ציל
גילי גילי גיל


 פרטים נוספים


יידיש

כותרת: די קלעזמער

מיט דעם סמיטשיק אויפן באס
שפילט א בער אין מיטן גאס
בו בו בו, בו בו בו

פויקט א העלפאנד - טרעפט מיט וואס?
אין א פייקל מיט דער נאז
בים בים באם, בים בים באם

מיט די טאצן קליגט א קאץ
פריילעך רייבט זי טאץ אן טאץ
טשים טשים טשאם, טשים טשים טשאם

אויף א פייפל שפילט א גריל
זאל גיין טאנצן ווער עס וויל
צריל צריל צריל, צריל צריל צריל


 פרטים נוספים
ביצוע: יעל אילת, נבו אילת
עיבוד: יעל אילת
שנת הקלטה: 2.2009
מקור: אתר זמרשת
נכלל בתקליטור: בית קט - יעל ונבו אילת

תודה ליעל ונבו אילת על גאולת השיר מן התווים.



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: חברי משמר העמק
שנת הקלטה: 27.8.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר

הטקסט הוא תרגום מקורב לשיר יידי, אם כי חלק מהחיות הוחלפו בעת התרגום: במקור היידי אין גמל, צפרדע וקיפוד אך יש צרצר [גריל]. לשיר היידי היה לחן מאת מיכל גלברט, אך לא ידוע אם השיר העברי זומר בלחן ההוא.

עדות מ"השטח" קיבלנו מיהודית זמיר (1937), ילידת תל-עמל, שלמדה את השיר בילדותה, ככל הנראה בגן הילדים.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירי ילדים   בעלי חיים - כללי   פורים   כלי נגינה  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם