ייתכן שפירוז'ניקוב עצמו הוא גם מחבר המילים. השיר הופיע בהגדה של פסח ביידיש, כנראה עם טקסט יידי. בשירון "כנור קטן" (הוצאת תושיה, ורשה תרס"ט) הופיע הטקסט העברי המלא של דושמן - בו הסמכות העליונה היא איש ולא אלוהים. ב"שירי ארץ ישראל" מופיע רק הבית הראשון בתוספת פתיח בלחן אחר.
הלחן הותאם גם לטקסט המסורתי מן ההגדה בארמית - לא ברור אם כבר במקור, או רק בדיעבד (כך למשל הקליטה אותו שולה חן).
להאזנה לשיר בביצוע לא ידוע לחצו כאן (אנגלית).
השיר זכה לתרגומים נוספים מאת יצחק קצנלסון ומאת חיים אריה חזן, שלפי שירונו "נגינות" המקור כנראה ברוסית. כן הותאמו ללחן תמלילים נוספים: "ידידי החלוץ" ו"הפרסק".
לצפייה בביצוע מתוך סדר בפסח בעין חרוד, 2000 - לחצו כאן.
לצפייה בביצוע השיר מתוך "פרפר נחמד" - לחצו כאן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
evyatar@zemereshet.co.il.