טוב לרכב

העתקת מילות השיר

טוֹב לָאָדָם הַהוֹלֵךְ עַל שְׁתַּיִם אַךְ טוֹב יוֹתֵר לְאִישׁ רוֹכֵב: יוֹשֵׁב הוּא לָבֶטַח עַל הַכְּתֵפַיִם וְהַחֲמוֹר אוֹתוֹ סוֹחֵב. אֲנִי רוֹכֵב, אַתָּה רָכוּב אַתָּה רָכוּב וְהוּא מֻרְכָּב כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד שֶׁטּוֹב לִרְכַּב. תּוֹרָה זוֹ לָמַדְנוּ כֻּלָּנוּ יַחַד מִפִּיו שֶׁל רַבִּי יוֹסִי טֵי"ת חִיּוּב הַהִגָּיוֹן אוֹמֵר בְּנַחַת: לִי רֶגַע מְנוּחָה אַל תֵּת! אֲנִי רוֹכֵב... צָמְחוּ כְּבָר תַּלְמִידִים הָעוֹלִים עַל הָרַבִּי בְּקִיּוּם מִצְוַת מֶרְכָּב אֶחָד מֵהֶם פּוֹקֵד אֲפִלּוּ בַּלַּיְלָה בִּמְקוֹם עַל מִטָּתוֹ לִשְׁכַּב. אֲנִי רוֹכֵב...טוב לאדם ההולך על שתיים אך טוב יותר לאיש רוכב: יושב הוא לבטח על הכתפיים והחמור אותו סוחב. אני רוכב, אתה רכוב אתה רכוב והוא מורכב כולנו פה אחד שטוב לרכב. תורה זו למדנו כולנו יחד מפיו של רבי יוסי טי"ת חיוב ההיגיון אומר בנחת לי רגע מנוחה אל תת. אני רוכב... צמחו כבר תלמידים העולים על הרבי בקיום מצוות מרכב אחד מהם פוקד אפילו בלילה במקום על מיטתו לשכב. אני רוכב...
מילים: זרובבל גלעד
לחן: עממי גרמני

טוֹב לָאָדָם הַהוֹלֵךְ עַל שְׁתַּיִם
אַךְ טוֹב יוֹתֵר לְאִישׁ רוֹכֵב:
יוֹשֵׁב הוּא לָבֶטַח עַל הַכְּתֵפַיִם
וְהַחֲמוֹר אוֹתוֹ סוֹחֵב.

אֲנִי רוֹכֵב, אַתָּה רָכוּב
אַתָּה רָכוּב וְהוּא מֻרְכָּב
כֻּלָּנוּ פֶּה אֶחָד שֶׁטּוֹב לִרְכַּב.

תּוֹרָה זוֹ לָמַדְנוּ כֻּלָּנוּ יַחַד
מִפִּיו שֶׁל רַבִּי יוֹסִי טֵי"ת
חִיּוּב הַהִגָּיוֹן אוֹמֵר בְּנַחַת:
לִי רֶגַע מְנוּחָה אַל תֵּת!

אֲנִי רוֹכֵב...

צָמְחוּ כְּבָר תַּלְמִידִים
הָעוֹלִים עַל הָרַבִּי
בְּקִיּוּם מִצְוַת מֶרְכָּב
אֶחָד מֵהֶם פּוֹקֵד אֲפִלּוּ בַּלַּיְלָה
בִּמְקוֹם עַל מִטָּתוֹ לִשְׁכַּב.

אֲנִי רוֹכֵב...
טוב לאדם ההולך על שתיים
אך טוב יותר לאיש רוכב:
יושב הוא לבטח על הכתפיים
והחמור אותו סוחב.

אני רוכב, אתה רכוב
אתה רכוב והוא מורכב
כולנו פה אחד שטוב לרכב.

תורה זו למדנו כולנו יחד
מפיו של רבי יוסי טי"ת
חיוב ההיגיון אומר בנחת
לי רגע מנוחה אל תת.

אני רוכב...

צמחו כבר תלמידים
העולים על הרבי
בקיום מצוות מרכב
אחד מהם פוקד אפילו בלילה
במקום על מיטתו לשכב.

אני רוכב...




 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

מיכל אלעזר (טיפליצקי) 
שנת הקלטה: 9.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

ר' "קרבמבולי" (המקור למנגינת שיר זה).

רבי יוסי טי"ת = יוסף (יוספל'ה) טבנקין, ממפקדי הפלמ"ח.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: