הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
עץ ההדס

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: יואכים אוגוסט צרנק
תרגום/נוסח עברי: יוסף אחאי
לחן: עממי גרמני

הַלֵּיל חֲלוֹם חָלַמְתִּי
יָצוּק בּוֹ עֶצֶב רַב
הִנֵּה עוֹלֶה, צוֹמֵחַ
בְּגַּן עֵצַי הֲדַס.

הָפַךְ הַגַּן שְׂדֵה מָוֶת
לְקֶבֶר עֲרֻגָּה.
הָעֵץ הִשִּׁיר עָלֵהוּ
בְּעֶצֶב וּבְתוּגָה.

אֶת הַצִּיצִים אָסַפְתִּי
לִכְלִי זָהָב יָקָר;
פִּתְאוֹם נָפַל לָאָרֶץ
וְלִרְסִיסִים נִשְׁבַּר.

פְּנִינִים נָטְפוּ מִמֶּנוּ
הֶאְדִּימוּ לְעֵינַי.
חֲלוֹם זֶה מִי יִפְתֹּר לִי –
דּוֹדִי, הֲעוֹדְךָ חַי?
הליל חלום חלמתי
יצוק בו עצב רב
הנה עולה, צומח
בגן עצי הדס.

הפך הגן שדה מוות
לקבר ערוגה.
העץ השיר עלהו
בעצב ובתוגה.

את הציצים אספתי
לכלי זהב יקר
פתאום נפל לארץ
ולרסיסים נשבר.

פנינים נטפו ממנו
האדימו לעיניי
חלום מי יפתור לי –
דודי, העודך חי?


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)

Ich hab die Nacht geträumet
Wohl einen schweren Traum.
Es wuchs in meinem Garten
Ein Rosmarienbaum.

Ein Kirchhof war der Garten,
Das Blumenbeet ein Grab,
Und von dem grünen Baume
Fiel Kron und Blüten ab.

Die Blüten tät ich sammeln
In einem großen Krug,
Der fiel mir aus den Händen,
Daß er in Stücke schlug.

Draus sah ich Perlen rinnen
Und Tröpflein rosenrot.
Was mag der Traum bedeuten?
Herzliebster, bist du tot?

ביצוע: ותיקות מקהלת משמרות
שנת הקלטה: 5.10.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: זמרדעי זמרשת
שנת הקלטה: 26.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
קול שני: רותי פריד

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: חמדה לוי

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מיכל אלעזר (טיפליצקי)
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר

קראו על מקור השיר כאן (גרמנית).

האזינו לביצוע השיר בשפת המקור כאן.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.




© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם