אמן: אבישג פרידל
מו"ל: ענבל רגב-דרוקר
שנה: 2006
מדינה: ארצות הברית
שירי ילדים ממיטב הקלסיקה העברית: שירים הם גם גשרים
תקליטור (כפול) וספר
השירים מופיעים בספר בעברית ובאנגלית
עריכה, תרגום, ועיבוד מוסיקלי: ענבל רגב-דרוקר
איור ועיצוב גרפי: מרים יוחבץ
מארז של שני תקליטורים בהם מושר ומנוגן כל שיר בשתי השפות.
הספר דו לשוני, 56 עמ', וכולל 25 תרגומים לשירי ילדים שנכתבו והולחנו ע"י משוררים ומלחינים מישראל(ח.נ.ביאליק, לוין קיפניס, מרים ילן-שטקליס, אנדה עמיר-פינקרפלד, פניה ברגשטיין, מרדכי זעירא, מתתיהו שלם, ע' הלל ועוד).
מטרת הספר: לעודד ילדים ופעוטות בארץ ובתפוצות לחלוק יחדיו את חוויית השירה בשתי השפות, לשמש אמצעי מהנה ללימוד שפת האם והשפה השניה ולהעביר את השירים מדור לדור.
בשירים: קן לציפור, עוגה עוגה, שעון בן חיל, יש לי קוביות קטנות, אמא אווזה, פיל-פילון, אצו-רצו גמדים, עייפה בובה זהבה, דני גיבור, יוסי-ילד שלי מוצלח, למה הזברה לובשת פיג'מה?, ועוד.
עריכה, תרגום, ועיבוד מוסיקלי: ענבל רגב-דרוקר
איור ועיצוב גרפי: מרים יוחבץ
מארז של שני תקליטורים בהם מושר ומנוגן כל שיר בשתי השפות.
הספר דו לשוני, 56 עמ', וכולל 25 תרגומים לשירי ילדים שנכתבו והולחנו ע"י משוררים ומלחינים מישראל(ח.נ.ביאליק, לוין קיפניס, מרים ילן-שטקליס, אנדה עמיר-פינקרפלד, פניה ברגשטיין, מרדכי זעירא, מתתיהו שלם, ע' הלל ועוד).
מטרת הספר: לעודד ילדים ופעוטות בארץ ובתפוצות לחלוק יחדיו את חוויית השירה בשתי השפות, לשמש אמצעי מהנה ללימוד שפת האם והשפה השניה ולהעביר את השירים מדור לדור.
בשירים: קן לציפור, עוגה עוגה, שעון בן חיל, יש לי קוביות קטנות, אמא אווזה, פיל-פילון, אצו-רצו גמדים, עייפה בובה זהבה, דני גיבור, יוסי-ילד שלי מוצלח, למה הזברה לובשת פיג'מה?, ועוד.
לרכישת הדיסק המלא אתם מוזמנים לשלוח מייל לענבל דרוקר לכתובת הבאה:
השירים המופיעים באתר:
מיון לפי: כותר | אתחלתא


















