הקישור הועתק
השיר הראשון במחרוזת. אחריו: למולדתי (פקד ה'), גמל גמלי.
תודה ל"סטריאו ומונו" על ההקלטה.
מילות השיר קרובות ברוחן לפסוקי מקרא, וללחן צביון תימני, וכך ביצע אותו משה נתנזון. אין בידינו מקור תימני מזוהה. השיר נכלל במחברת פרטית שבה אסף דוד מערבי מלחניו שלו בלבד (והעתק שלה בכתב ידו של מאיר נוי שמור בספרייה הלאומית) ובה הוא מייחס את המילים והלחן לעצמו. עם זאת הזיהוי חשוד.
בשירון "מנגינות שירינו" בעריכת משה נתנזון שיצא לאור בשנת 1939, מכונה השיר Palesitnian (ארץ ישראלי). רק בשירון מאוחר שערך הרי קפרסמיתה בארצות הברית ב1971 מכונה הלחן "תימני".
עוד באתחלתא מוסיקלית דומה מאוד השיר "לכו ונבנה" בלחן אברהם קפלן בהתאמה לפסוקי מקרא, ובאתחלתא מוזיקלית בדמיון קלוש יותר שיר נוסף בשם "לכו ונבנה" בלחן משה ביק. אם השיר אכן מאת דוד מערבי אפשר שהוא נסמך על תבניות תימניות.
מתוך מנגינות שירינו עמ' 92