הקישור הועתק
הוקלט באולפן המוסיקה בסמינר הקיבוצים.
סבה וסבתה של כרמל פלטיאל (מבצעת השיר) היו חניכי תנועת הנוער בח"ד (ברית חלוצים דתיים) בהולנד לפני הכיבוש הנאצי ובמהלכו, בשנות ה-40 של המאה שעברה. בתקופה זו, שקדמה לעידן הטלפונים הניידים, נהגו צעירים באירופה לקרוא זה לזו באמצעות שריקה מוסכמת של לחן כלשהו. סבה וסבתה של כרמל בחרו בלחן השורה הראשונה של השיר כשריקת הקריאה שלהם. הם המשיכו להשתמש בה גם לאחר שהתחתנו, עלו ארצה והתיישבו בקיבוץ עין הנצי"ב. מכאן היא עברה גם לילדיהם ולנכדיהם. ראו את השיר גם בלחן גרשון אפרת.
מבוסס על: "זמר חן", בית הוצאה של איגוד הקומפוזיטורים בשיתוף עם המרכז לתרבות ולחינוך, 1960, עמוד 157
בעלי חיים - כללי