דן מירון, "ביאליק: שירים ביידיש, שירי ילדים, שירי הקדשה" (דביר, תשס"א), עמ' 253:
השיר נכתב בברלין, קרוב לזמן פרסומו, והיה מיועד מלכתחילה ל"ספר הדברים" [הוצאת "אופיר", ירושלים-ברלין, תרפ"ב]. על פי אוריאל אופק ("גומות ח"נ", עמ' 147 ועמ' 192 הערה 9), מבוסס השיר על שיר ילדים גרמני באותו שם. פתיחתו של השיר הגרמני היא: "אל תפחדי איילה חביבה/עיזבי היער, רדי מן הגבעה/לאחו" (על פי תרגום ש. ל. גורדון, "שירי ילדים", סידרת "ניצנים", קרקוב תרס"ז, עמ' 17).
לשיר גם לחן מאת גרשון אפרת.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 01.11.2021 10:03:15
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם