מילים: אלכסנדר פן
לחן: נחום נרדי, עממי בדואי
|
|

אסתר גמליאלית 
שנת הקלטה: 1949
בליווי פסנתר. שם הפסנתרן אינו מזוהה. אולי זהו שמואל פרשקו שליווה את גמליאלית בהקלטות אחרות באותה שנה.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
תיאטרון ענבל 
מרים אביגל (ליאון), צבי בר ניב 
שנת הקלטה: 24.7.1956
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית


הרצליה רז 
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.

יפה ויינשטיין 
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
שרה את תחילת השיר יחד עם בעלה שייקה.
הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בראש פינה
בת-עמי זמירי 
שנת הקלטה: 17.12.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
נוסח המילים נראה כ"נוסח גלילי" - הוא כמעט זהה לנוסח של יפה ויינשטיין וכמעט זהה לזה של הרצליה רז.
השיר נכתב לאלכסנדר זייד. המעיין שבשיר הוא מעיין יצחקיה, ליד שדה יעקב (5 דקות משייח אבריק), ולפי הסיפור נהג אלכסנדר זייד לדלות ממנו מים. הלחן עממי ערבי, בהתאמה/עיבוד של נחום נרדי.
עוד על השיר:
- ביצוע של מקהלת השומר הצעיר בוונצואלה (הערה: המקהלה מבצעת את השיר בנוסח שירון השוה"צ מ-1930 (ר' לעיל). הביצוע כולל בית שלישי שאינו מופיע במקורות ובביצועים שבידינו. נשמח להשלמת המילים החסרות בבית הנוסף ולכל מידע אודותיו.)
- הלל (אילקה) ואביבה רווה
- גיורא ויפתח זייד הזכירו את השיר ושרו קטע ממנו בתכנית שנערכה לזכרו של אלכסנדר פן בשנת 1976 בהנחייתו של דן בן-אמוץ.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.