מילים (2 גרסאות)

פְרַנְסִיּוֹן הוֹפִיעַ בָּא,
מְצָאַנִי כֹּה בּוֹדֶדֶת.
אֶל אָזְנִי לִלְחֹשׁ יִרְכֹּן
לַחַשׁ אַהֲבָה יוֹקֶדֶת.
מֶה הָלַם לִבִּי בְּאוֹן,
עֵת הִפְצִיר בִּי פְרַנְסִיּוֹן!

וְאָמַר אֵלַי רַכּוֹת:
"אֶת שְׂפָתַיִךְ לִי הוֹשִׁיטִי,
כִּי צָמֵאתִי לִנְשִׁיקוֹת,
טַעַם פִּיךְ לִטְעֹם אָבִיתִי.
רַק אֲהוּב נַפְשֵׁךְ אֶבְיוֹן,
לֹא זַכַּאי גַּם פְרַנְסִיּוֹן?"

"לֹא זָכוּ גַּם אֲחֵרִים" –
הֵשַׁבְתִּיו כֻּלִּי נִכְעֶסֶת.
"הֵן יָדַעְתִּי טִיב גְּבָרִים:
אִם אַטֶּה לְךָ רֹב חֶסֶד,
יִתְרַחֵק לִבְּךָ פִּתְאֹם
וְאָבַד לִי פְרַנְסִיּוֹן!"
על הגרסה: דף למקהלה מס' 435
Françion vint l'autre jour, me trouva toute seulette,
Lors il me parla d'amour d'une façon si discrète,
Que jamais d'affection je n'aurai qu'à Françion.

Il me dit tout doucement «Rebaise moi ma mignonne:
Refuse tu ton amant de qu'à chacun tu donne
Qui non point l'affection qu'à ton gentil Françion?»

«Non je n'en ferai rien», dis-je alors toute fachée:
«Si je vous faisais du bien, je sais que votre pensée
Changerait d'affection et perdrais mon Francion.»"

הקלטות (1)

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 10.11.2021
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים י"ד

על השיר

האזינו למקור בצרפתית: Françion vint l'autre jour,

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם