הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
חנוכה חנוכה

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: לוין קיפניס
לחן: לא ידוע

חֲנֻכָּה, חֲנֻכָּה
חַג יָפֶה כָּל כָּךְ
חַג שֶׁל אוֹר, חַג שֶׁל דְּרוֹר
מִי זֶה לֹא יִשְׂמַח?

עַל כָּל קִיר נֵר מַזְהִיר
עַל מִגְדָּל וָגַג –
שִׁירוּ נָא: חֲנֻכָּה
אֵין כָּמוֹהוּ חַג!

חֲנֻכָּה, חֲנֻכָּה
חַג חָבִיב, מַרְנִין
לְבִיבוֹת מְתוּקוֹת
כָּל אִמָּא תָּכִין

לַפִּידִים, רִקּוּדִים
סְבִיבוֹן סֹב-סֹב
סֹב סֹב סֹב, סֹב סֹב סֹב
חֲנֻכָּה חַג טוֹב
חנוכה חנוכה
חג יפה כל כך
חג של אור, חג של דרור
מי זה לא ישמח

על כל קיר נר מזהיר
על מגדל וגג
שירו נא: חנוכה
אין כמוהו חג!

חנוכה חנוכה
חג חביב, מרנין
לביבות מתוקות
כל אמא תכין
לפידים, ריקודים
סביבון סוב-סוב
סוב סוב סוב, סוב סוב סוב
חנוכה חג טוב


 פרטים נוספים


הנוסח המוקדם ממהדורת 1923 של "מחרוזת"

חֲנֻכָּה, חֲנֻכָּה
חַג יָפֶה כָּל כָּךְ
אוֹר חָבִיב מִסָּבִיב
גִּיל לְיֶּלֶד רַךְ.

חֲנֻכָּה, חֲנֻכָּה
סְבִיבוֹן סֹב סֹב
סֹב נָא סֹב, סֹב נָא סֹב
מַה נָּעִים מַה טּוֹב.

חֲנֻכָּה חֲנֻכָּה
אֵין חַלּוֹן בְּלִי אֵשׁ
לְבִיבוֹת סֻפְגָּנִיּוֹת
בְּכָל בַּיִת יֵשׁ
חֲנֻכָּה חֲנֻכָּה
חַג חָבִיב מְאוֹד
שִׁירוּ נָא, זַמְּרוּ נָא
וּצְאוּ לִרְקֹד
חנוכה, חנוכה
חג יפה כל כך
אור חביב מסביב
גיל לילד רך.

חנוכה, חנוכה
סביבון סוב סוב
סוב נא סוב, סוב נא סוב
מה נעים מה טוב.

חנוכה חנוכה
אין חלון בלי אש
לביבות סופגניות
בכל בית יש
חנוכה חנוכה
חג חביב מאוד
שירו נא, זמרו נא
וצאו לרקוד


 פרטים נוספים
ביצוע: מקהלת הדסים
עיבוד: נתן שחר
שנת הקלטה: תחילת שנות ה-70
נכלל בתקליט: בחנוכה שירים נשיר



על השיר

לוין קיפניס לציפי פליישר, 9.7.1963 ("התפתחותו ההיסטורית של שיר העם העברי" [1964], עמ' 391):

אני כתבתי שיר ואת המוסיקה התאים ד"ר [ברוך] בן יהודה, בתשי"ג (1953-1952). המנגינה הזו כבר הייתה ידועה שנים רבות לפני כן עם מילים שבן יהודה חיבר בעצמו. באתי אליו אחר-כך והוא התאים למילים האלה, אבל הוא לא רצה אפילו שאזכיר את שמו. 

התיארוך אינו תואם את הופעת הטקסט מותאם למנגינה כבר במהדורת תרפ"ג (1923) של שירונו של קיפניס "מחרוזת". הטקסט הקודם למנגינה זו הוא "גליל", וכנראה גם הוא אינו הטקסט הראשון בעברית למנגינה. בתכנית "על הנסים" (תזמון 20:57) סיפר אליהו הכהן שבלחן זה זומרו ששים שנה קודם לכן (כנראה סביב שנת 1918) בחתונה בראש פינה המילים מפי החזן מוסקוביץ': "קול ששון, קול ששון וקול שמחה". אפשר שברוך בן יהודה התוודע ללחן בטיולי גימנסיה הרצליה לראש פינה. אליהו הכהן מציין גם מקורות לועזיים אפשריים ללחן: Grünes Gras, grünes Gras [דשא ירוק] בגרמנית או Az a szép בהונגרית, אך טקסט גרמני כזה אותר רק בלחן אחר ואילו בשיר ההונגרי רק ששת הצלילים הראשונים מתאימים.

ביצועים נוספים:

ראו את השיר גם בלחן נוסף, שלא ברור אם הוא מאת נחום נרדי או דניאל סמבורסקי.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים + אקורדים



תווים


עריכת תווים: איתמר ארגוב
תגיות

חנוכה   שירים קאנוניים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם