פזמון לפורים

העתקת מילות השיר

שִׂישׂוּ, גִּילוּ! כָּל פָּנִים הַצְהִילוּ! לָמָּה בָּאוּ הַשִּׁירִים, הַשִּׂמְחָה, הָרִקּוּדִים? כְּבָר הִגִּיעַ חַג פּוּרִים! חַג פּוּרִים שָׂמֵחַ, מַרְנִין וּמְבַדֵּחַ! בָּאנוּ, בָּאנוּ – מִי יַכִּיר אוֹתָנוּ? עַל פָּנֵינוּ מַסֵּכוֹת, בְּתֻפִּים וּבִמְחוֹלוֹת נַסְעִיר, נַרְעִישׁ אֶת הָרְחוֹבוֹת! אַךְ זֶהוּ חַג שָׂמֵחַ, מַרְנִין וּמְבַדֵּחַ! זְאֵב וָכֶבֶשׁ, פֶּרַח, עוֹף וָרֶמֶשׂ, קוֹף, שָׁפָן, גַּמָּד, פַּרְפַּר, דֹּב, לֵצָן, חָתוּל, עַכְבָּר – כַּף מוֹחֵא, רוֹקֵד וְשָׁר; אַךְ זֶהוּ חַג שָׂמֵחַ מַרְנִין וּמְבַדֵּחַ! שישו, גילו! כל פנים הצהילו! למה באו השירים, השמחה, הריקודים? כבר הגיע חג פורים! חג פורים שמח, מרנין ומבדח! באנו, באנו – מי יכיר אותנו? על פנינו מסכות, בתופים ובמחולות נסעיר, נרגיש את הרחובות! אך זהו חג שמח, מרנין ומבדח! זאב וכבש, פרח, עוף ורמש, קוף, שפן, גמד, פרפר, דוב, ליצן, חתול, עכבר – כף מוחא, רוקד ושר; אך זהו חג שמח מרנין ומבדח!
מילים: חינגה סמילר
לחן: מרק ורשבסקי
כתיבה: תרצ"ד 1934

שִׂישׂוּ, גִּילוּ!
כָּל פָּנִים הַצְהִילוּ!
לָמָּה בָּאוּ הַשִּׁירִים,
הַשִּׂמְחָה, הָרִקּוּדִים?
כְּבָר הִגִּיעַ חַג פּוּרִים!
חַג פּוּרִים שָׂמֵחַ,
מַרְנִין וּמְבַדֵּחַ!

בָּאנוּ, בָּאנוּ –
מִי יַכִּיר אוֹתָנוּ?
עַל פָּנֵינוּ מַסֵּכוֹת,
בְּתֻפִּים וּבִמְחוֹלוֹת
נַסְעִיר, נַרְעִישׁ אֶת הָרְחוֹבוֹת!
אַךְ זֶהוּ חַג שָׂמֵחַ,
מַרְנִין וּמְבַדֵּחַ!

זְאֵב וָכֶבֶשׁ,
פֶּרַח, עוֹף וָרֶמֶשׂ,
קוֹף, שָׁפָן, גַּמָּד, פַּרְפַּר,
דֹּב, לֵצָן, חָתוּל, עַכְבָּר –
כַּף מוֹחֵא, רוֹקֵד וְשָׁר;
אַךְ זֶהוּ חַג שָׂמֵחַ
מַרְנִין וּמְבַדֵּחַ!

שישו, גילו!
כל פנים הצהילו!
למה באו השירים,
השמחה, הריקודים?
כבר הגיע חג פורים!
חג פורים שמח,
מרנין ומבדח!

באנו, באנו –
מי יכיר אותנו?
על פנינו מסכות,
בתופים ובמחולות
נסעיר, נרגיש את הרחובות!
אך זהו חג שמח,
מרנין ומבדח!

זאב וכבש,
פרח, עוף ורמש,
קוף, שפן, גמד, פרפר,
דוב, ליצן, חתול, עכבר –
כף מוחא, רוקד ושר;
אך זהו חג שמח
מרנין ומבדח!



ביצוע:

 

מקהלת הדסים 
עיבוד: נתן שחר
ניצוח: נתן שחר
שנת הקלטה: תחילת שנות ה-70
מקור: תקליט "פורים שמח" (מקהלת הדסים)

על השיר

השיר נדפס ב"עתוננו לילד ולנער" בגליון פורים תרצ"ד 1934 (שנה ג' גליון י'), עמ' 7.

לביצוע דודו אלהרר האזינו כאן.

נוסחים עבריים נוספים שנכתבו ללחן הזה:

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 18.06.2023 14:59:27


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: