שיר ערש טורקי

העתקת מילות השיר

כָּל תִּינוֹק הוּא מְיַבֵּב אִם מַשֶּׁהוּ אֶצְלוֹ כּוֹאֵב בְּכָל שָׂפָה בַּכְּפָר בַּכְּרַךְ תָּמִיד בּוֹכֶה הוּא כָּךְ: אְ... אְ... אְ... אְ... אַךְ יֵשׁ תִּינוֹק אֶחָד בִּלְבַד שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֶּכִי מְיֻחָד וְאִי אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לְהַשְׁקִיט בּוֹכֶה הוּא בְּתֻרְכִּית: דַּי דַּי דִּידַּי דַּי דַּי דַּי דִּידַּי דַּי דַּי דַּי דִּידַּי דַּי דַּיֿדַּי דַּידַּי דַּי! וְלֹא עוֹזֵר פֹּה שׁוּם מוֹצֵץ אֶפְשָׁר פָּשׁוּט לְהִתְפּוֹצֵץ צוֹרֵחַ הוּא יוֹמָם וָלֵיל וְכָךְ הוּא מְיַלֵּל: דַּי דַּי דִּידַּי דַּי דַּי דַּי דִּידַּי דַּי דַּי דַּי דִּידַּי דַּי דַּיֿדַּי דַּידַּי דַּי!כל תינוק הוא מיבב אם משהו אצלו כואב בכל שפה בכפר בכרך תמיד בוכה הוא כך: א... א... א... אך יש תינוק אחד בלבד שיש לו בכי מיוחד ואי אפשר אותו להשקיט בוכה הוא בטורקית: די די די-די די די די די די די! ולא עוזר פה שום מוצץ אפשר פשוט להתפוצץ צורח הוא יומם וליל וכך הוא מילל: די די די-די די די די די די די!
מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: אברהם ברושי
לחן: לא ידוע

כָּל תִּינוֹק הוּא מְיַבֵּב
אִם מַשֶּׁהוּ אֶצְלוֹ כּוֹאֵב
בְּכָל שָׂפָה בַּכְּפָר בַּכְּרַךְ
תָּמִיד בּוֹכֶה הוּא כָּךְ:

אְ... אְ... אְ... אְ...

אַךְ יֵשׁ תִּינוֹק אֶחָד בִּלְבַד
שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֶּכִי מְיֻחָד
וְאִי אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לְהַשְׁקִיט
בּוֹכֶה הוּא בְּתֻרְכִּית:

דַּי דַּי דִּידַּי דַּי
דַּי דַּי דִּידַּי דַּי
דַּי דַּי דִּידַּי דַּי
דַּיֿדַּי דַּידַּי דַּי!

וְלֹא עוֹזֵר פֹּה שׁוּם מוֹצֵץ
אֶפְשָׁר פָּשׁוּט לְהִתְפּוֹצֵץ
צוֹרֵחַ הוּא יוֹמָם וָלֵיל
וְכָךְ הוּא מְיַלֵּל:

דַּי דַּי דִּידַּי דַּי
דַּי דַּי דִּידַּי דַּי
דַּי דַּי דִּידַּי דַּי
דַּיֿדַּי דַּידַּי דַּי!
כל תינוק הוא מיבב
אם משהו אצלו כואב
בכל שפה בכפר בכרך
תמיד בוכה הוא כך:

א... א... א...

אך יש תינוק אחד בלבד
שיש לו בכי מיוחד
ואי אפשר אותו להשקיט
בוכה הוא בטורקית:

די די די-די די
די די די די די!

ולא עוזר פה שום מוצץ
אפשר פשוט להתפוצץ
צורח הוא יומם וליל
וכך הוא מילל:

די די די-די די
די די די די די!




מילים בשפת המקור (אנגלית)   העתקת מילות השיר

 



מתוך הפזמון
dai dai dai dai dai
that's a Turkish lullaby
dai dai dai dai dai
the Turkish mother cries


 פרטים נוספים

ביצוע:

 

חנה אהרוני 
ליווי: תזמורתו של משה אושרוביץ
מקור: תקליטון מס' 275 בחברת "מקולית"
נכלל בתקליט: שירי ילדים (חנה אהרוני L.P.129)
שירי ילדים (חנה אהרוני L.P.129)
נכלל בתקליט: 40 שירי ילדים
40 שירי ילדים

על השיר

 כנראה נוסח עברי בתרגום חופשי ללהיט באנגלית מתחילת שנות החמישים.

עוד באותו לחן: "לא רוצה בנים".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 02.07.2023 00:52:57


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: