בָּאִים יָמִים, חוֹלְפִים יָמִים
יֹפִי הוֹלֵך, יֹפִי בָּא
וַאֲנִי צֹופֶה עוֹד וּמְצַפֶּה
וְאֵין אֲנִי יוֹדֵעַ לְמָה.
וַאֲנִי הוֹלֵך יוֹם יוֹם דְּרָכַי
וַאֲנִי שִׁירַי שָׁר יוֹם יוֹם
הוֹי אַיֵּהוּ גְבוּל הָעוֹלָם
מָתַי אָשִׁיר כֹּל עַד תֹּם.
וּבֵין כֹּה הַחַיִים עוֹבְרִים
נָמוֹג חֶלְדִי עִם כֹּל שִׁיר
עוֹד מְעַט וּבַעַל הַחֶרְמֵש
יָבֹא, יִדְפֹּק עַל הַקִּיר.באים ימים, חולפים ימים
יופי הולך, יופי בא
ואני צופה עוד ומצפה
ואין אני יודע למה.
ואני הולך יום יום דרכי
ואני שירי שר יום יום
הוי איהו גבול העולם
מתי אשיר כל עד תום.
ובין כה החיים עוברים
נמוג חלדי עם כל שיר
עוד מעט ובעל החרמש
יבוא, ידפוק על הקיר.
|
|
מילים: יעקב כהן לחן: משה דפנא כתיבה: אדר ב' תרס"ח
|
בָּאִים יָמִים, חוֹלְפִים יָמִים יֹפִי הוֹלֵך, יֹפִי בָּא וַאֲנִי צֹופֶה עוֹד וּמְצַפֶּה וְאֵין אֲנִי יוֹדֵעַ לְמָה.
וַאֲנִי הוֹלֵך יוֹם יוֹם דְּרָכַי וַאֲנִי שִׁירַי שָׁר יוֹם יוֹם הוֹי אַיֵּהוּ גְבוּל הָעוֹלָם מָתַי אָשִׁיר כֹּל עַד תֹּם.
וּבֵין כֹּה הַחַיִים עוֹבְרִים נָמוֹג חֶלְדִי עִם כֹּל שִׁיר עוֹד מְעַט וּבַעַל הַחֶרְמֵש יָבֹא, יִדְפֹּק עַל הַקִּיר. באים ימים, חולפים ימים יופי הולך, יופי בא ואני צופה עוד ומצפה ואין אני יודע למה.
ואני הולך יום יום דרכי ואני שירי שר יום יום הוי איהו גבול העולם מתי אשיר כל עד תום.
ובין כה החיים עוברים נמוג חלדי עם כל שיר עוד מעט ובעל החרמש יבוא, ידפוק על הקיר.
פרטים נוספים
על הגרסה: מתוך הספר: כתבי יעקב כהן, כרך ראשון, ורשה תרפ"ח. בסוף השיר כתוב: פריז, אדר ב' תרס"ח.
מופיע בנוסח זה גם ב:אידלסון, ספר השירים קובץ חדש, ברלין תרפ"ב עמ' 71; "שירון שומרי" עמ' 8
|
מפי ציונה קיפניס
|
יָמִים הוֹלְכִים, יָמִים בָּאִים יֹפִי הוֹלֵךְ, יֹפִי בָּא וַאֲנִי הוֹלֵךְ וּמְצַפֶּה וְאֵינִי יוֹדֵעַ לְמָה וַאֲנִי הוֹלֵךְ וּמְצַפֶּה וְאֵין אֲנִי יוֹדֵעַ לְמָה
וַאֲנִי הוֹלֵךְ יוֹם יוֹם דַּרְכִּי וְשָׁר אֲנִי שִׁירָה יוֹם יוֹם הוֹי אַיֵּה גְּבוּל הָעוֹלָם מָתַי אָשִׁיר הַכֹּל עַד תֹּם
וְהַחַיִים בֵּין כֹּה עוֹבְרִים נָמוֹג חֶלְדִּי עִם צְלִיל כָּל שִׁיר עוֹד מְעַט וּבַעַל הַחֶרְמֵשׁ יָבוֹא יִדְפֹּק עֲלֵי הַקִּיר
ימים הולכים, ימים באים יופי הולך, יופי בא ואני הולך ומצפה ואיני יודע למה ואני הולך ומצפה ואין אני יודע למה
ואני הולך יום יום דרכי ושר אני שירה יום יום הוי איה גבול העולם מתי אשיר הכול עד תום
והחיים בין כה עוברים נמוג חלדי עם צליל כל שיר עוד מעט ובעל החרמש יבוא ידפוק עלי הקיר
|
|
 |
|
ביצוע: מרים לויטין מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו
באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין
להקלטה המלאה.
תזמון: 1:06.29
ביצוע: אריה אורישנת הקלטה: 19.6.1991
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו
באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין
להקלטה המלאה.
ביצוע: נאוה קסס-נהורןמקור: ערב שירה בעריכת אריה אורי
פסנתר: יהודה אנגל
המלחין מזוהה בספר השירים של אידלזון כ"ספיר". על פי חוברת התקליטור "הלילות בכנען", עמ' 16, המלחין "ספיר" הוא המחנך והמשורר משה דפנא, שגם הלחין שירים רבים.כך מזוהה כ"ספיר" ב"ספר השירים" גם מלחין "זריתי לרוח אנחתי", שמזוהה במפורש כמשה דפנא במקורות אחרים.
השינויים הבולטים שחלו בחלק מביצועי השיר לעומת טקסט המקור: בית ראשון - "יופי חולף" הפך "יופי הולך"; בית שני - דְרָכַי/שירַי הפכו דַרְכִּי/שירִי, "מתי אשיר כל" הפך ל"...שיר" או "...שם".
בתקופה מאוחרת יותר (תחילת שנות ה-60?) כתב יעקב שגיא לחן חדש לשיר זה. בנוסח שלו השיר נקרא "ימים עוברים" והשורה הראשונה היא: עוברים ימים, חולפים ימים. שאר הטקסט זהה כמעט לחלוטין לנוסח ששרה מרים לויטין.
ביצוע חבורת רננים הוא השיר הפותח את תכנית ו' בסדרה "שרתי לך ארצי".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.