הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
שעון בן חיל

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: לוין קיפניס
לחן: משה וילנסקי
הלחנה: 1940

אֵיזֶה שָׁעוֹן בֶּן חַיִל?
אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ נָח!
בַּיּוֹם וְגַם בַּלַּיִל
דּוֹפֵק, דּוֹפֵק הוּא כָּךְ:

טִיק-טַק, טִיק-טַק!
דּוֹפֵק שָׁעוֹן בֶּן חַיִל
בַּיּוֹם וְגַם בַּלַּיִל
דּוֹפֵק, דּוֹפֵק הוּא כָּךְ:
טִיק-טַק, טִיק-טַק,
טִיק-טַק, טִיק-טַק, טִיק-טַק.

מֵרֹאשׁ מִגְדָּל גָּבוֹהַּ
צוֹפֶה שָׁעוֹן גָּדוֹל.
הוֹ, בּוֹאוּ נָא לִשְׁמֹעַ
אֵיךְ הוּא דּוֹפֵק בְּקוֹל:

טִיק-טַק...

שָׁעוֹן עָשׂוּי עֵץ זַיִת
קִשּׁוּט נָאֶה לַקִּיר.
הָרַעַשׁ רַב בַּבַּיִת
וְהוּא יָשִׁיר לוֹ שִׁיר:

טִיק-טַק...

שָׁעוֹן שֶׁל יָד, הַבִּיטוּ,
חָמוּד הוּא זֶה הַקָּט.
לָאֹזֶן נָא הוֹשִׁיטוּ –
הוּא מְתַקְתֵק אַט אַט:

טִיק-טַק...
איזה שעון בן חיל?
אשר איננו נח!
ביום וגם בליל
דופק, דופק הוא כך:

טיק טק, טיק טק!
דופק שעון בן חיל
ביום וגם בליל
דופק, דופק הוא כך -
טיק טק, טיק טק,
טיק טק, טיק טק, טיק טק.

מראש מגדל גבוה
צופה שעון גדול.
הו, בואו נא לשמוע
איך הוא דופק בקול:

טיק טק...

שעון עשוי עץ זית
קישוט נאה לקיר.
הרעש רב בבית
והוא ישיר לו שיר:

טיק טק...

שעון של יד, הביטו,
חמוד הוא זה הקט.
לאוזן נא הושיטו -
הוא מתקתק אט אט:

טיק טק...


 פרטים נוספים


מתוך "גליונות לגננות"

שָׁעוֹן חָרוּץ בֶּן חַיִל
תָּמִיד אֵינֶנּוּ נָח
בַּיּוֹם וְגַם בַּלַּיִל
תָּמִיד דּוֹפֵק הוּא כָּךְ
טִיק טַק טִיק טַק טִיק טַק
עַל רֹאשׁ מִגְדָּל גָּבֹהַ
תָּלוּי שָׁעוֹן גָּדוֹל
כָּל אִישׁ יָכוֹל לִשְׁמֹעַ
כֵּיצַד יִקְרָא בְּקוֹל
טִיק טַק טִיק טַק טִיק טַק
שעון חרוץ בן חיל
תמיד איננו נח
ביום וגם בליל
תמיד דופק הוא כך
טיק טק טיק טק טיק טק

על ראש מגדל גבוה
תלוי שעון גדול
כל איש יכול לשמוע
כיצד יקרא בקול
טיק טק טיק טק טיק טק

שעון של עץ הזית
תלוי פה על הקיר
הכל רועש בבית
והוא ישיר לו שיר
טיק טק טיק טק טיק טק

שעון קט לא ינוח
מונח בכיס של איש
אין לו אוויר ורוח
לכן דופק הוא חיש
טיק טק טיק טק טיק טק


 פרטים נוספים
ביצוע: שושנה דמארי
שנת הקלטה: 3.1.1956
מקור: תקליטון קול ישראל מס'-הקלטה 5044א'

בליווי תזמורת קול ישראל בניצוח משה וילנסקי



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מקהלת ילדי מחנות באירופה
שנת הקלטה: שנות ה-40
מקור: אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספריה הלאומית


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: אבישג פרידל
עיבוד: ענבל רגב-דרוקר
שנת הקלטה: 2006
מקור: שירים הם גם גשרים
הוקלט במסגרת: שירים הם גם גשרים



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: חיה קורן
שנת הקלטה: 2007
נכלל בתקליטור: שירים לכרמל


פתיחה בנגן חיצוני

הקלטה היסטורית
ביצוע: אסתר גמליאלית
שנת הקלטה: 1945
מקור: קול ירושלים

לצערנו, אין בידינו הגרסה המלאה. התנצלותנו על איכות ההקלטה.
 

על השיר

השיר נדפס בנוסח המוקדם ב"גליונות לגננות" שיצאו לאור בתרע"ט (1919), בגליון 38 מילים תחת הכותרת "השעונים" ותוך ציון שהשיר "על פי שיר גרמני", ובגליון 39 לחן (אחר מהמוכר - לא ברור אם זה לחן גרמני של מקור טקסט).

על פי שירונו של לוין קיפניס "שרשרת", חובר טקסט זה על פי מקור לועזי.

קראו עוד על השיר באתר הספרייה הלאומית.

ביצועים נוספים:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

סיפור שיר

ההצגה "דובון והזאב השודד" הועלתה ב"במה לילד ולנוער", בכורה 4.4.1940 (לפי עיתון "דבר" מאותו תאריך). לפי מקור זה, המחזה לפי מרי טורטל, הבימוי: י. מ. דניאל (הוא יצחק משה דניאל), הציור לפ. ון גוגה ומוסיקה מ[שה] וילנסקי.

מקור ההצגה הוא הסיפור "מאורעות דובון הקטן והזאב השודד" שנדפס בתרגום עברי של אברהם אבן-שושן (לימים מחבר מילון אבן שושן) בשנת תרצ"ו כחלק מסדרת סיפורים על "מאורעות דובון הקטן". הפרק הראשון סרוק כאן. המקור האנגלי לסיפור הוא Rupert and the Robber Wolf, שנדפס בשנת 1932 כמס' 24 בסדרה Rupert Little Bear Library מאת מרי טורטל (Mary Tourtel). קראו בהרחבה על הדובון רופרט (בוויקיפדיה האנגלית).

לא ברור אם ועד כמה הסתמך הנוסח המומחז על תרגומו של אבן שושן. לנו ידוע על שני שירים שכתב וילנסקי להצגה: "שעון בן חיל" (הלחנה חדשה לנוסח חדש של הטקסט) ו"נומה בן". בארכיון משה וילנסקי בספרייה הלאומית שמורות סקיצות לא שלמות בכתב ידו של וילנסקי למוסיקה עבור ההצגה.

(תודה לד"ר יוסי גולדנברג)


מילים ותווים

יש לבחור דף 54 בקובץ המצורף.

מתוך מאגר ספרים סרוקים בבית הספרים הלאומי

תגיות

שירי ילדים   שירים מתורגמים   שירים קאנוניים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם