הקטן
גופן
הגדל
גופן
הדובדבן פורח
הַדֻּבְדְּבָן פּוֹרֵחַ הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ וּבִי דָּמִי רוֹתֵחַ הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ גָּמְלוּ כְּבָר הַפְּרָחִים מְשַׂגְשְׂגִים בַּגַּן לְמַעַן יָדִיד נֶאֱמָן הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ בַּחוּץ כַּלְבָּה נוֹבַחַת הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ בַּקֵּן צִפּוֹר נֶאֱנַחַת הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ נָבְלוּ כְּבָר הַפְּרָחִים וְנֶעֱלַם מִגַּן נֶאֱמָן, יָדִיד, נָאֱמָן הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּהדובדבן פורח היי לולינקו לולו ובי דמי רותח היי לולינקו לולו גמלו כבר הפרחים משגשגים בגן למען ידיד, נאמן היי לולינקו לולו בחוץ כלבה נובחת היי לולינקו לולו בקן ציפור נאנחת היי לולינקו לולו נבלו כבר הפרחים ונעלם מגן נאמן, ידיד, נאמן היי לולינקו לולו

פתיחה בנגן חיצוני
 הורדה

מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: יוסף אוקסנברג
לחן: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: 1922

הַדֻּבְדְּבָן פּוֹרֵחַ
הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ
וּבִי דָּמִי רוֹתֵחַ
הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ
גָּמְלוּ כְּבָר הַפְּרָחִים
מְשַׂגְשְׂגִים בַּגַּן
לְמַעַן יָדִיד נֶאֱמָן
הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ

בַּחוּץ כַּלְבָּה נוֹבַחַת
הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ
בַּקֵּן צִפּוֹר נֶאֱנַחַת
הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ
נָבְלוּ כְּבָר הַפְּרָחִים
וְנֶעֱלַם מִגַּן
נֶאֱמָן, יָדִיד, נָאֱמָן
הַי לוּלִינְקוּ לוּלוּ
הדובדבן פורח
היי לולינקו לולו
ובי דמי רותח
היי לולינקו לולו
גמלו כבר הפרחים
משגשגים בגן
למען ידיד, נאמן
היי לולינקו לולו

בחוץ כלבה נובחת
היי לולינקו לולו
בקן ציפור נאנחת
היי לולינקו לולו
נבלו כבר הפרחים
ונעלם מגן
נאמן, ידיד, נאמן
היי לולינקו לולו


הנוסח המודפס

הַדֻּבְדְּבָן פּוֹרֵחַ
הוֹי לוּ-לִנְ-קָה לוּ-לִי
וּבִי דָּמִי רוֹתֵחַ
הוֹי יוּ-לָה יוּ-לָה-לִי
גָּדְלוּ כְּבָר הַפְּרָחִים
מְשַׂגְשְׂגִים בַּגַּן
לְמַעַן יָדִיד נֶאֱמָן
הוֹי לוּ-לִנְ-קָה לוּ-לִי

בַּחוּץ כַּלְבָּה נוֹבַחַת
הוֹי לוּ-לַנְ-קָה לוּ-לִי
צִפּוֹר בַּקֵּן נֶאֱנַחַת
הוֹי יוּ-לָה יוּ-לָה-לִי
קָמְלוּ כְּבָר הַפְּרָחִים
וְנֶעֱלָם מִגַּן
יְדִיד הַנֶּאֱמָן
הוֹי לוּ-לִנְ-קָה לוּ-לִי
הדובדבן פורח
הוי לו-לנ-קה לו-לי
ובי דמי רותח
הוי יו-לה יו-לה-לי
גדלו כבר הפרחים
משגשגים בגן
למען ידיד נאמן
הוי לו-לנ-קה לו-לי

בחוץ כלבה נובחת
הוי לו-לנ-קה לו-לי
ציפור בקן נאנחת
הוי יו-לה יו-לה-לי
קמלו כבר הפרחים
ונעלם מגן
ידיד הנאמן
הוי לו-לנ-קה לו-לי


 פרטים נוספים


בית נוסף שהושר במשמר הירדן

אֶת הַשַּׁעַר לָךְ אֶפְתָּחָה
וּשְׁנֵינוּ בּוֹאִי נִבְרָחָה...
[ההמשך לא ידוע]
את השער לך אפתחה,
ושנינו בואי נברחה...
[ההמשך לא ידוע]


 פרטים נוספים
הקלטת זמרדע
ביצוע: טובה שור (פלדבליט)


על השיר

השיר השני (מתוך ארבעה) מתוך "הנסיכית אזויאקה" שנכללה בתוכנית "מיניאטורות תרבותיות" בתרגום/עיבוד יוסף אוקסנברג. לפי כתבה ב"דואר היום" לקראת האירוע, לשירים אלה "מוסיקה של פרגמנט". אולי הכוונה שאלו לחנים מאת המלחין היהודי-שוודי משה פרגמנט (Moses Pergament).


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים


תגיות

פירות וירקות  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם