מילים: לא ידוע
לחן: עממי רוסי
|
נינה ויקטורובה דולקביץ' 
שנת הקלטה: 10.10.1911
מקור: תקליט חברת זונופון, 15974b, סנקט-פטרבורג על התקליט מצויין: "שיר-עם". זו ההקלטה הראשונה, המוכרת לנו, של שיר זה. תודה לצבי (גרימי) גלעד.
|
אהובה צדוק  ביצוע:
אסתר זינגר 
אסתר זינגר, בת קיבוץ בית-זרע, מספרת על הנסיבות בהן שמעה את השיר בילדותה מאמה - גיטה דולין ושרה אותו.
אלי סט 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
יהודה ברנשטיין, נעמי ברנשטיין 
שנת הקלטה: 3.1981
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:18:02).
הוקלט במסגרת עבודה סמינריונית לחוג למוסיקולוגיה באוניברסיטה העברית
נוסח הטקסט השגור "על שפת הנחל עומדת אני" תועד לראשונה ב"רשומות: מאסף לדברי זכרונות, לאתנוגרפיה ולפולקלור בישראל", הסדרה החדשה,כרך ד' [תש"ז], עמ' 191, מתוך אוסף יעקב צדקוני. צדקוני שמע את השיר מילדי בית-ספר עממי (=יסודי) בתל אביב. שם תועדו גם מאותו מקור "אני עומדת במעגל" ו"פעם הייתי בתימן".
בווריאנט קרוב של הלחן מושר גם שיר יידי נוסף, "אין שטעטל ניקאלאיעוו" ("בעיירה ניקולאייב"). תודה לקובי לוריא על הזיהוי. אורי יעקובוביץ' מעלה את האפשרות שעל בסיס הדמיון בין התכנים (צעירה שהתאבדה), "בעיירה ניקולאייב" הושפע בתוכנו ובלחנו ישירות מ"מארוסיה הורעלה", והוא חוליית הקישור לגרסאות היידיות והעבריות שלחנן זהה או דומה.
ביצועים של הנוסח המקוצר "על שפת הנחל":
- דורית ראובני.
- חבורה מגרסת התקליט של "מאה שירים ראשונים" [הכיתוב שגוי]
- ציפי שביט (סרטון מתוך "מאה שירים ראשונים" חלק ב, תזמון 12:54)
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.