שָׁם מִחוּץ לַכְּפָר אִישׁ מִסְכֵּן אֵין אוֹנִים
יַךְ עַל פִּי הַנֵּבֶל מִזְמוֹרִים שׁוֹנִים
גַּם עָרֹם גַּם יָחֵף יִקְפָּא בַּקָּרָה
גַּם רָעֵב גַּם צָמֵא נַפְשׁוֹ לֹא מָרָה.
הוֹ, זָקֵן מִסְכֵּן, לוּ עִמְּךָ אֵלֵכָה,
אוּלַי תִּרְצֶה לִהְיוֹת כִּנּוֹר לְשִׁירַי?שם מחוץ לכפר איש מסכן אין אונים
יך על פי הנבל מזמורים שונים
גם ערום גם יחף יקפא בקרה
גם רעב גם צמא נפשו לא מרה
הו זקן מסכן לו עמך אלכה
אולי תרצה להיות כינור לשירי?
מילים: וילהלם מילר
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: מרדכי צבי מאנה לחן: פרנץ שוברט תרגום: תרמ"ה
|
![]() עזריה אלון 
שנת הקלטה: 26.1.2012
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
על השיר
תרגום לשיר האחרון מתוך מחזור השירים "מסע החורף".
ר' גם "קול תיבת הזמר" (תרגום נוסף לאותה מנגינה).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- קול תיבת הזמר (באותו לחן)
תווים מימין לשמאל
מקור: "ספר השירים - קובץ ראשון; לגני ילדים, לבתי-ספר עממיים ותיכונים מהדורה ראשונה", ילקוט, ברלין, תרע"ב 1912, עמוד 48

תגיות
עדכון אחרון: 29.06.2025 08:26:32
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם