שִׁמְעוּ מַעֲשִׂיָּה זוֹ
הַטּוּ אַף עֵינַיִם
עַל הַגַּג רָקְדָה פָּרָה
בֹּקֶר בֵּין עַרְבַּיִם
זֶה אֱמֶת זֶה אֱמֶת
זֶה בֶּאֱמֶת הַכֹּל הָיָה
זֶה אֱמֶת זֶה אֱמֶת
הוּא עַצְמוֹ הַכֹּל רָאָה
הוֹרָה עַל הָעֵץ רָקְדוּ
זוּג דֻּבִּים גַּם יַחַד
וְהָעֵז חָלְבָה חַרְגּוֹל
שָׁם בַּצֵּל מִתַּחַת
זֶה אֱמֶת ....
שמעו מעשיה זו
הטו אף עיניים
על הגג רקדה פרה
בוקר בין ערביים
זה אמת זה אמת
זה באמת הכל היה
זה אמת זה אמת
הוא עצמו הכל ראה
הורה על העץ רקדו
זוג דובים גם יחד
והעז חלבה חרגול
שם בצל מתחת
זה אמת ....
|
מילים: נחום יוד
תרגום: לא ידוע לחן: יוסף צ'רניאבסקי (טשערניאווסקי)
|
|
על השיר
תרגום עברי לשיר יידי. מסביר בני הנדל:
הכותרת המקורית "לא עלה ואף לא עף" היא מענה לנרטיב הנוצרי שישו עלה בסערה השמיימה. תרגום אידיומטי עשוי להיות "לָא מִנֵּיהּ ולָא מִקְצָתֵיהּ".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מקור: "אוצר נגינות ישראל כרך 9; Thesaurus of Hebrew Oriental Melodies: Folk Songs of the East European Jews", Friedrich Hofmeister, Leipzig, 1932
תגיות
עדכון אחרון: 25.09.2025 00:30:23
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם
פרטים נוספים
