שמחה לארצך
העתקת מילות השיר

שִׂמְחָה לְאַרְצֶךָ וְשָׂשׂוֹן לְעִירֶךָ וּצְמִיחַת קֶרֶן לְדָוִד עַבְדֶּךָ וַעֲרִיכַת נֵר לְבֶן יִשַׁי מְשִׁיחֶךָ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ שמחה לארצך וששון לעירך וצמיחת קרן לדויד עבדך ועריכת נר לבן ישי משיחך במהרה בימינו
מילים: מן התפילה
לחן: שאול ידידיה אלעזר טאוב, ישעיהו שפירא

שִׂמְחָה לְאַרְצֶךָ וְשָׂשׂוֹן לְעִירֶךָ
וּצְמִיחַת קֶרֶן לְדָוִד עַבְדֶּךָ
וַעֲרִיכַת נֵר לְבֶן יִשַׁי מְשִׁיחֶךָ
בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ
שמחה לארצך וששון לעירך
וצמיחת קרן לדויד עבדך
ועריכת נר לבן ישי משיחך
במהרה בימינו



הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

יוסף (יוסקה) שפירא, בניו ונכדיו 
פסנתר: יונתן רזאל
שנת הקלטה: 23-31.8.2009

מוסר ההקלטה: שייקה שפירא


על השיר

הטקסט לקוח מהתפילה "ובכן יתקדש שמך", לראש השנה ויום כיפור.

קיבלנו את השיר ממשפחתו של ישעיהו שפירא כלחן שלו. עם זאת, יצחק קרימלובסקי העיר את תשומת לבנו (דצמבר 2025) כי הלחן זהה ללחן המוכר בחסידות מודז'יץ כלחן שחיבר האדמו"ר השני שאול ידידיה אלעזר טאוב ללא מילים. זהו אחד מכמעט 200 ניגונים שנרשמו בתווים בשנת ת"ש (1940) מפי הרב בידי עקיבא דרושמקין שהיה הרשם בתווים של חזני וילנה. התווים נלקחו על ידי הרב לארה"ב. בן-ציון שנקר הקליט כמעט את כל האוסף וסיפר ביידיש על כל ניגון, והקליט את הניגון גם במילים "לא תבושי" שהתאים בעצמו. ביצוע הניגון במילים "לא תבושי" - לצד ניגון אחר לאותן מילים - בתקליט "שבת מלכתא", השני בסדרה "מודז'יץ חי" (במקור בתקליט בשנות השבעים כנראה, ולאחר המרה יצא באופן דיגיטלי בתחילת שנות האלפיים).

הרב טאוב ביקר בארץ ישראל ואולי פגש את ישעיהו שפירא, ואחד מהם למד את הניגון מהשני. ייתכן כי התאמת הניגון למילים "שמחה לארצך" היא מאת שפירא.

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 03.01.2026 11:48:50


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!