השיר העברי הוא תרגום שירו של המשורר הרוסי מיכאיל לרמונטוב Выхожу один я на дорогу ("יוצא לבדי לדרך").
מעיר אלי סט [פברואר 2013]:
שירו של מיכאיל לרמונטוב, מגדולי משוררי רוסיה, נכתב ב-1841 (שנת מותו של לרמונטוב) בדו-קרב שהוזמן - על-פי סברה - על-ידי הצאר ניקולאי הראשון כדי להיפטר מהמשורר. לשיר לחנים רבים (עשרות). יליזאבטה שאשינה (1805-1903) הלחינה את השיר בשנת 1861. אם לשפוט לפי מספר הביצועים, אין ספק שזה הלחן האהוב מכולם ולמרות 150 שנותיו, טעמו לא פג.
תודות לאורי יעקובוביץ' על גרסאות המילים ועל המידע הרב.
תרגומים עבריים נוספים:
עוד באותו לחן: עברו שנים.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 20.02.2022 07:16:46
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם