השיר העברי נכתב למנגינת השיר אוקראיני-עממי Oy, u poli krynychenka ("אוי, בשדה באר"), שיש לו גרסאות מילים אחדות וגם יותר ממנגינה אחת. האזנה לביצוע בשפת המקור ד'לעיל מרמז על מקור המילים בעברית "רינה היי". השיר הושר בארץ מתקופת הפלמ"ח ועד אמצע שנות החמישים.
סרטון ובו ביצוע השיר באוקראינית ע"י מקהלת ותיקות הכפר מוטין
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 31.01.2022 01:22:22
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם