| 
                     
                                           
                     
                     מילים: דב פרנקל 
                     
                                 לחן: לא ידוע (רוסי) (טקסטים נוספים בלחן זה) 
 
 
 
 
 
 
  | 
                                 
                     
		
 
		
				
		
				ביצוע:
		
				
				ותיקי בית"ר נתניה  
			אקורדיון: שי בורשטין 
			
	שנת הקלטה: 9.4.2013 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת בהקלטה מושרים הבתים השני, השלישי והרביעי, אשר היו מוכרים למבצעים מנעוריהם בתנועה. הביצוע תועד גם בווידיאו.  | 
                              
		
				
		
				ביצוע:
		
				
				שמעון פלמן 
שנת הקלטה: 16.7.1997
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:59:50).
נכלל בתקליטור: הלילות בכנען
				
				
				חוה שמואלביץ 
הקלטה לשיר היידי "דער עסן איז געקאכט", מתוך ארכיון הצליל של הספרייה הלאומית.
תודה לצבי (גרימי) גלעד.
		
				
		
				ביצוע:
		
				
				ותיקי "המחנות העולים" בבית השיטה 
שנת הקלטה: 20.6.1996
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 1:04:08).
קטע משיר המקור ברוסית. משמש גם כלחן לשיר מחנה בן שמן. בהקלטת המקור נמצא בתזמונים 01:04:08, 01:05:32
השיר נקרא גם בשם 'שיר בית"ר הצעירה' ו'מבית"ר בגולה'. בקִני בית"ר נהגו לשיר רק את הבית השני והשלישי.
מקור הלחן:
בחוברת נלווית לתקליטור "הלילות בכנען" מציין יעקב מזור שהפזמון של הבית"ריה זהה לפזמון של השיר "דער עסן איז געקאכט" (ר' לעיל) וכן שבלחן זה שרו החלוצים בשנות העשרים מילים ברוסית. למעשה הדמיון בין הלחנים רחב יותר, אך עדיין אין הוכחה שהשיר היידי הוא מקורו של הבית"ריה, וייתכן שמוצא שניהם הוא מזֶמֶר רוסי שטרם זוהה.
מקור רוסי אכן קיים. בהקלטה משנת 1996 מבית השיטה זכר אחד המשתתפים (כנראה שבתאי פיירו) את שיר המקור, שר קטע קצר ממנו ואמר שורה נוספת ברוסית. נשמח לאיתור שיר המקור השלם.
ביצוע נוסף: שולמית ליבנת
עוד באותו לחן:
- שיר מחנה בן שמן (לפי יעקב מזור במקור לעיל, השיר מבוסס על 'הבית"רייה')
 - שיר ההתיישבות
 - עשרים וחמש השנים שעברו, שיר מקומי של נחמן רז מקיבוץ גבע.
 
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
		
				
 פרטים נוספים