מילים: יוסף הפטמן
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: לא ידוע (טקסטים נוספים בלחן זה)
|
מקהלת הילדים על שם צדיקוב 
עיבוד: יצחק (זיקו) גרציאני
ניצוח: יצחק (זיקו) גרציאני ליווי: תזמורת הבידור של קול ישראל שנת הקלטה: 2.5.1963 באותו עיבוד כמו בביצוע מקהלת צה"ל. נכלל בתקליט: אנו נהיה הראשונים: שירי העליות הראשונות. תקליט 2. |
מקהלת צה"ל  ביצוע:
מקהלת רינה  ביצוע:
עידית סולקין  ביצוע:
צאצאי מייסדי רחובות 
מקור: התקליטור "רחובות ביהודה"
זמרשת, משתתפי האירוע 
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מתוך אירוע זמרשת מס' 6
בית יד לבנים, רחובות, 23.5.08
ילדי כפר-עציון 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על ההקלטה בכפר עציון ניתן לקרוא ברשומה הזו שהתפרסמה תחת פינת החינוך.
זהו הלחן הידוע ביותר לשיר.
את מילות השיר כתב הפטמן במחנה עובדים שסללו את כביש עפולה - נצרת, בסתיו תרפ"א. סלילת הכביש נמסרה בתחילה לקבלן ערבי, אך אנשי משרד העבודה של "הפועל הצעיר" הצליחו לשכנע את השלטונות הבריטיים למסור את העבודה לידי יהודים. (ראו עוד: שלמה שבא, דרך במדבר - סיפורו של סולל בונה, עם עובד, תשל"ו, עמ' 37-36). המילים נדפסו בעיתון "הפועל הצעיר" (שנה י"ד, חוברת 12 [24.12.1920] עמ' 9) (ראו כאן מתוך "עיתונות יהודית היסטורית").
הלחן לקוח משיר פועלים יידי שתורגם (אולי מאוחר יותר) לעברית כ"שיר הנוער" (ראו שם פרטים על המקור). הלחן נדפס ביידיש בשנת 1919 בספר "פרייהייט’ס-ליעדער: פאפולערע ארבייטער-ליעדער און ארבייטער-פאלקסליעדער, מיט נאטען" [שירי חירות: שירי עבודה פופולריים ושירי עבודה עממיים, עם תווים, הוצאת לירא, תרע"ט]. הספר נערך בידי י’ גלאטשטיין, ככל הנראה ישראל גלאדשטיין 1942-1894). מכיוון שעורך השירון לא ציין מי חיבר/הלחין את השיר (וזאת בניגוד לרוב השירים בשירונו), כנראה לא ידע מי המחברים. זיהוי המלחין שיינין (ללא שם פרטי) מופיע ב"אנתולוגיה לשירי עם ביידיש", כרך ד', עמ' 11, אולם כנראה שמדובר בלחן אחר.
ללחן הזה הותאם גם השיר "זלמן יש לו מכנסיים". כמו כן, גרשון סתיו איתר בגנזכי ז'בוטינסקי את הלחן מותאם למילים של "שיר הדגל".
לשיר לחנים נוספים. לחן מקורי שכנראה היה הלחן הראשון הוא לחן י[שראל?] גלדשטיין, זהו כנראה עורך השירון היידי בו הופיע הלחן הנוכחי בטקסט אחר. כמו כן, הותאמו המילים גם ללחנים נוספים (לחן עממי רוסי קרוב ללחן מאת סאדובסקי, לחן לא ידוע 2. ולחן לא ידוע 3 שהוגדר בתקליטור "הלילות בכנען" ולפיו בעבר גם אצלנו כעממי רוסי).
לא ידוע מי שידך את הלחן הנוכחי למילים.
ביצועים נוספים:
- נגה אשד ורון מי-בר (וידיאו)
- שירה בציבור עם אפי נצר
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מתוך "שירי ארץ ישראל" מאת ד"ר יעקב שנברג, הסתדרות החלוץ גרמניה, 1935. הוצאת יודישער פערלאג ברלין.