מילים: דוד בן-עוזיאל
לחן: עמנואל זמיר כתיבה: 1949 הלחנה: 1949? 1953?
|
אלי סטון 
עיבוד: לא ידוע
חליל: חלילן לא מזוהה פסנתר: פסנתרן/נית לא מזוהה שנת הקלטה: 1958 נכלל בתקליט: A Recital of Israeli and Yiddish Songs |
אהובה צדוק  ביצוע:
מרתה שלמה 
ליווי: אליקום והתזמורת הישראלית שלו
מקור: The folk dancer, MH 1152b
ניקוי רעשים: רפי בינדר עבור ערוץ היוטיוב "שיר עד"
נחומי הרציון 
שנת הקלטה: 20.6.2002
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.
בקובץ הראשון מתוך שניים בהקלטה.
נכלל במופע באר בשדה : קונצרט משירי עמנואל זמיר, לרגל העברת אוסף יצירותיו למחלקת המוסיקה של הספרייה הלאומיתשנת הקלטה: 26.1.1965
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית

בתיה חמדי מברמן 
שנת הקלטה: 28.4.1954
מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספריה הלאומית
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
רן אלירן 
שנת הקלטה: 1962
נכלל בתקליטור: מגדים לרעי - עמנואל זמיר

נכלל בתקליט: New sounds of Israel
ביצוע נוסף: עודד זמיר (1968).
מנחם מילסון מעיד (2023) כי מחבר המילים (יליד 1935) הוא חברו, אשר חיבר את השיר בגיל 14 בקיבוץ חולדה. לגבי תיארוך הלחן יש אי-בהירות: ברשימת שירי עמנואל זמיר שערך גדעון אלמגור מתוארך גם חיבור הלחן לשנת 1949, ובאתר discogs מתוארכת גם הקלטה בפי מרתה שלמה לשנת 1950. עם זאת, לפי דברים המובאים בערוץ היו-טיוב "שיר עד" מפי נחומי הרציון, ההיכרות בין מחבר השיר לבין המלחין הייתה בשנת 1951, בקורס למנצחי מקהלות, שנערך ברמת-דוד, בהדרכתו של יהודה שרת. (תודה לחוקר הזמר העברי, נחומי הרציון), ומחבר המילים מסר את השיר להלחנת זמיר רק בשנת 1953.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.