שיר השומר
העתקת מילות השיר

מֵעַל הַמִּגְדָּל סָבִיב אַשְׁקִיפָה, עֵינִי תִּגְמַע מֶרְחַקִּים, אֶרֶץ רוֹגַעַת בִּדְמִי הַלֵּיל, הוֹי, שׁוֹמֵר, מַה מִּלֵּיל? חֲלִיל רוֹעִים יָרֹן גּוֹלְשִׁים עֶדְרֵי הַצֹּאן, מַה לִּי וּמִי לִי עוֹד, כְּנַעַן? רוּחַ מִיָּם הָמָה, בֵּין שִׁבֳּלֵי קָמָה, מַה לִּי וּמִי לִי עוֹד, כְּנַעַן? סַהַר עָלָה מִן הֶהָרִים הָעֵמֶק עָטָה עֲרָפֶל אֵי שָׁם נוּגוֹת הַתַּן מְיַלֵּל הוֹ, שׁוֹמֵר, מַה מִּלֵּיל? חֲלִיל רוֹעִים...מעל המגדל סביב אשקיפה, עיני תגמע מרחקים, ארץ רוגעת בדמי הליל, הוי, שומר, מה מליל? חליל רועים ירון גולשים עדרי הצאן, מה לי ומי לי עוד, כנען? רוח מים המה, בין שיבולי קמה, מה לי ומי לי עוד, כנען? סהר עלה מן ההרים העמק עוטה ערפל אי שם רחוק התן מיילל הו שומר מה מליל חליל רועים...
מילים: עמנואל לין (לינקובסקי) (לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: בנימין עומר (חתולי)
כתיבה: 1938
הלחנה: 1939

מֵעַל הַמִּגְדָּל סָבִיב אַשְׁקִיפָה,
עֵינִי תִּגְמַע מֶרְחַקִּים,
אֶרֶץ רוֹגַעַת בִּדְמִי הַלֵּיל,
הוֹי, שׁוֹמֵר, מַה מִּלֵּיל?

חֲלִיל רוֹעִים יָרֹן
גּוֹלְשִׁים עֶדְרֵי הַצֹּאן,
מַה לִּי וּמִי לִי עוֹד, כְּנַעַן?
רוּחַ מִיָּם הָמָה,
בֵּין שִׁבֳּלֵי קָמָה,
מַה לִּי וּמִי לִי עוֹד, כְּנַעַן?

סַהַר עָלָה מִן הֶהָרִים
הָעֵמֶק עָטָה עֲרָפֶל
אֵי שָׁם נוּגוֹת הַתַּן מְיַלֵּל
הוֹ, שׁוֹמֵר, מַה מִּלֵּיל?

חֲלִיל רוֹעִים...
מעל המגדל סביב אשקיפה,
עיני תגמע מרחקים,
ארץ רוגעת בדמי הליל,
הוי, שומר, מה מליל?

חליל רועים ירון
גולשים עדרי הצאן,
מה לי ומי לי עוד, כנען?
רוח מים המה,
בין שיבולי קמה,
מה לי ומי לי עוד, כנען?

סהר עלה מן ההרים
העמק עוטה ערפל
אי שם רחוק התן מיילל
הו שומר מה מליל

חליל רועים...




 פרטים נוספים


מתוך "ספר שירים ומנגינות"   העתקת מילות השיר

 



[פזמון, שורה שנייה]
נָמִים עֶדְרֵי הַצֹּאן
[פזמון, שורה שנייה]
נמים עדרי הצאן




 פרטים נוספים

ביצוע:

 

מקהלת לי-רון 
עיבוד: שרה שוהם
ניצוח: רונית שפירא
פסנתר: טניה קופילב
שנת הקלטה: 2002

העיבוד יצא לאור בהוצאת Carus, גרמניה ומופץ בין מנצחי המקהלות ברחבי העולם.
לעיבוד גרסה לקולות שווים וגרסה למקהלה מעורבת.

נכלל בתקליטור: מקהלת לי-רון 2002
מקהלת לי-רון 2002

על השיר

ביצועים נוספים:


נחומי הרציון, "מעל המגדל: על שירי הזמר של תקופת חומה ומגדל ועל האופרה העברית הראשונה "דן השומר", בתוך "ימי חומה ומגדל 1939-1936" (יד בן צבי, תשמ"ז), עמ' 202-201:

תחילה חובר הלחן בידי בנימין עומר ב-1938, בהתפעמות פסטורלית ותחושת סינתזה בין אהבה ונוף, ובמצב של לחן-ללא-מלים הושם במגירה וחיכה ליומו. זה בא בסוף 1939, כשהועלתה בקיבוץ הצגת "מרד החשמונאים" שעומר התבקש לחבר לה מוסיקה. לצורך אחת מתמונות הנוף הליליות הוציא עומר אחר כבוד את הלחן הגנוז ומלותיו של עמנואל לין עיצבו אותו סופית והפכו אותו לשיר ייצוגי של התקופה".

מקור הביטוי "שומר מה מליל" בספר ישעיהו כ"א 11. תמר וולף-מונזון ("לנוגה נקודת הפלא: הפואטיקה של אורי צבי גרינברג", עמ' 327) משערת שטורו הפובליציסטי של אורי צבי גרינברג "שומר מה מליל" (התפרסם ב"דבר" תרפ"ו) הביא את הביטוי למודעות בולטת באותה תקופה, ונכנס ל"שיר השומר" אולי באופן לא מודע. ב"ספר הקטרוג והאמונה" מקלל גרינברג את משמר העמק ומכנהו "הפקר העמק".

מספרת רחל עזריה:

בתקופה שבה הלילה הפך למאיים ולצופן סכנה, חל גם שינוי באיש הלילה. "השומר" משנות העשרה והעשרים הרוכב על סוסו, ניצב עתה בראש מגדל שמירה גבוה וצופה למרחק כדי לקדם כל רעה. השיר המייצג זאת הוא השיר שלפנינו "מעל המגדל" שכתבו עמנואל לין ובנימין עומר ממשמר העמק, בשנת 1938, שבו רואים אנו את המעבר מהסימבוליות ההרואית של אלכסנדר זייד, השומר על הסוס, ועד השומר, הנמצא בראש מגדל שמירה גבוה.

השיר נכתב לצורך הצגת חנוכה שנערכה במוסד החינוכי במשמר העמק. אולם מחוץ לקיבוץ היה לאחד מסמלי ההתיישבות בתקופת "חומה ומגדל" (1939-1936). בשנים אלה הלילה מקבל משמעות ציונית נעלה.

הביטוי "מעל המגדל" היה כותרת המדור הפותח של "המצפה: עתון הנוער השומרי" (1926 - 1935).


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר

תווים: עיבוד למקהלה  

עיבוד מאת: שלמה עומר








תווים  


תיווי: הלל אילת




עדכון אחרון: 21.09.2024 10:41:52


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: