הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
נשוטה נשוטה

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: חיים גורי
לחן: ולאדימיר רומאנוביץ' באקאלייניקוב, ניקולאי רומאנוביץ' באקאלייניקוב

נָשׁוּטָה, נָשׁוּטָה, הַחוֹף מִתְרַחֵק לוֹ,
יַלְדִּי הָאוֹבֵד.
גַּלִּים וְכוֹכֶבֶת וְרוּחַ נוֹשֶׁבֶת,
הַלַּיְלָה יוֹרֵד.

עוֹד נַחְזֹרָה, שׁוּב נַחְזֹרָה,
וְהָרוּחַ תִּרְעַשׁ חֲזָקָה,
וְשִׁירִים יַעֲלוּ מִסִּפּוּן וּמִתֹּרֶן,
עוֹד נַחְזֹר וְנָשִׁיבָה נָקָם.

נָשׁוּטָה, חֶבְרַיָּא, נֵכָר יַעֲטֵנוּ
בְּרוּחַ קָרָה.
זָרִים בְּבֵיתֵנוּ, אַיֵּה סְפִינָתֵנוּ,
אַרְצִי הַסְּגוּרָה?

עוֹד נַחְזֹרָה...
נשוטה, נשוטה, החוף מתרחק לו,
ילדי האובד.
גלים וכוכבת ורוח נושבת,
הלילה יורד.

עוד נחזורה, שוב נחזורה,
והרוח תרעש חזקה,
ושירים יעלו מסיפון ומתורן,
עוד נחזור ונשיבה נקם.

נשוטה, חבריא, נכר יעטנו
ברוח קרה.
זרים בביתנו, איה ספינתנו?
ארצי הסגורה.

עוד נחזורה, שוב נחזורה,
והרוח תרעש חזקה,
ושירים יעלו מסיפון ומתורן,
עוד נחזור ונשיבה נקם.


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (rרוסית)

Бубенцы (פעמוני מזחלת)

Сердце будто проснулось пугливо,
Пережитого стало мне жаль;
Пусть же кони с распущенной гривой
С бубенцами умчат меня вдаль.

Припев:
Слышу звон бубенцов издалёка –
Это тройки знакомый разбег,
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.

Пусть ямщик свою песню затянет,
Ветер будет ему подпевать;
Что прошло – никогда не настанет,
Так зачем же, зачем горевать!

Припев

Звон бубенчиков трепетно может
Воскресить позабытую тень,
Мою русскую душу встревожить
И встряхнуть мою русскую лень!

Припев


 פרטים נוספים
ביצוע: נחמה הנדל, חבורת בית רוטשילד
עיבוד: אפי נצר
נכלל בתקליטור: רבותיי ההיסטוריה חוזרת



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: אופירה גלוסקא
עיבוד: גיל אלדמע

מתוך "למרחקים מפליגות הספינות", אוסף שירי נמל וים לציון 70 לנמל תל-אביב בעריכת נחום (נחצ'ה) היימן



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: חבורת שהם
שנת הקלטה: 2002
מקור: תקליטור "שתי מנדולינות" (חבורת שהם)


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: יורי מורפסי
שנת הקלטה: 1929-30

ביצוע השיר בשפת המקור (רוסית) בלווי תזמורת בניצוחו של סרגיי גוליצ'ין, מתוך תקליט מס' 20497 של חברת "סירנה-אלקטרו".

על השיר

ביצוע נוסף: גברי חבורת רננים (מתוך "חיים שכאלה" עם חיים גורי, 1971)


על פי "ואלה השירים" (רשימת התוכן) של הספר "משפחת הפלמ"ח", מנגינת השיר היא "עממית (רוסית)". חוקר הזמר הרוסי אורי יעקובוביץ' מציין כי השיר הופיע בדפוס לראשונה בשירון של הפלמ"ח "בפתח אהלינו" (צרור פזמונים, מס' 2, עמ' 16) תחת השם "קפריסין" ולידו צוין "מנגינה רוסית - גרמנסקי, גרמנסקי", וכי על פי מאיר נוי "בפתח אהלינו" הייתה בעצם סדרה של 4 שירונים שיצאו בין השנים 1945-47. לדברי יעקובוביץ', חיים גורי העיד בפניו כי כתב את השיר בין סוף 1945 לבין אביב 1947.

הניסיונות לאתר את "גרמנסקי גרמנסקי" (גם על פי התעתיק הקירילי) עלו בתוהו. 

ב-23.10.2014 נבדקה סוגיית שם השיר ומקורו עם חיים גורי, מחבר השיר. לדבריו השיר לא מדבר על קפריסין; הוא קרא (ועדיין קורא) לשירו "נשוטה, נשוטה" ומעולם לא קרא לו בשם "קפריסין". עוד הוסיף כי כתב את השיר למנגינה שהכיר ואין לו מושג מה זה "גרמנסקי, גרמנסקי". "נשוטה, נשוטה" היה השיר השני שכתב, וזאת לבקשתו של יצחק שדה.

מקור המנגינה אותר חלקית: מנגינת הפזמון של "נשוטה נשוטה" היא מנגינת הפתיח (המבוא האינסטרומנטלי) של הרומאנסה הרוסית Бубенцы ("פעמוני מזחלת"). מנגינת הפתיח מבוססת על מנגינת הפזמון של הרומנסה. קיים דמיון משמעותי בין הפזמונים עצמם של שני השירים, ובשורה השלישית של הפזמון, שמנגינתה אינה טריוויאלית, אפילו יש זהות. דמיון זה בולט באחדים מביצועי הרומאנסה. הרומאנסה נכתבה ברבע הראשון של המאה ה-20. המילים מיוחסות בדרך כלל לאלכסנדר בוריסוביץ' קוסיקוב (1896-1977) והלחן לוולאדימיר באקאלייניקוב, אולם שֵׁם מחבר המילים כלל לא מוזכר בתווית התקליט (ר' להלן) ובשם המלחין מצוין רק שם המשפחה. באתר הרוסי a-pesni מצוין כי המלחין הוא ולאדימיר או אחיו ניקולאי. יש לציין כי בין מנגינת הבית של "נשוטה נשוטה" לבין מנגינת הבית של הרומאנסה הרוסית אין כל דמיון, ומקור מנגינת הבית בשיר העברי טרם אותר.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.

תווים

 תווי השיר השיר הרוסי.




תמונות

תמונת תווית תקליט מס' 20497, של חברת "סירנה-אלקטרו", בו הופיע השיר בביצוע יורי מורפסי.



תגיות

ים   העפלה   לחנים רוסיים   פלמ"ח  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם