מילים: לא ידוע
לחן: לא ידוע כתיבה: 1911
|
![]() אורי לוי, כוכבה שחר 
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
דליה עמיהוד 
מקור: התקליט "חג שמח: שירי חג לילדים", מס' W-30766 בחברת מקולית

ותיקות מקהלת משמרות 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
את העדויות המוקדמות ביותר לשיר "הדליקו נרות" איתר מיכה כרמון בידיעות בעיתונות על מסיבת חנוכה בגן הילדים של יצחק אלתרמן בשיטת פרבל ברחוב פאוויא 5 בוורשה:
בעיתון "הצפירה" 25.12.1911 עמ' 3 ידיעה מוורשה על חגיגה בגן ילדים עברי [במקור בכתיב חסר]:
בגן ילדים של ה[אדון] אלטרמן [] ([ברחוב] פאוויא 5) נערכה בשבוע שעבר חגיגת חנוכה. החגיגה החלה בתהלוכה של ילדים שאחזו בידיהם נרות ודגלים, ובלוויית הקורסיסטיות שרו את השיר "הדליקו הנרות". ילדה אחת בת חמש סיפרה על פרשת החג, ולאחר מכן נערך המחזה "עדר בשדה" . . .
שלושה ימים קודם לכן נתפרסמה ידיעה מקבילה ביידיש בעיתון "היינט" מיום 22.12.1911 עמ' 10 תחת הכותרת "פערזאמלונגען, זיצונגען און פערווילונגען" [הקישור הוא לכל הדף, המאמר אינו נפתח במלואו] ושם רשום כי השיר חדש [נייע ליעד]
אין אלטעמאנס פרעבעלע-שולע . . . [זי] האבען געזונגען דאס נייע ליעד "הדליקו הנרות"
שנים אחדות מאוחר יותר למדה בגן הילדים העברי של אלטרמן, אז כבר במוסקבה, ימימה טשרנוביץ' [לימים אבידר]. ביומנים הגנוזים שלה נמצא קטע יומן שכתבה כשהייתה ילדה בת עשר, ב3.12.1919, ובו ציטוט מהטקסט:
אני זוכרת כשלמדתי בגן היינו אנחנו הילדים הולכים ושרים: הדליכו [!] הנרות, הדליכו הנרות, נרות נרות רבים, לכבוד חג החנוכה, לכבוד המכבים". (במהדורה המודפסת של היומנים, לא מובא הנוסח במדויק. תודה לבתה רמה זוטא על הגישה לתצלום כתב היד המקורי).
נוסח השיר והחזרות ביומן של ימימה טשרנוביץ' אינו בדיוק כמו הנוסח שהתקבל לימים. אין ביטחון שזומר בלחן שהתקבל לימים.
ביצועים נוספים:
- טולי אביב
- דליה עמיהוד ומקהלת ילדים, ככל הנראה בעיבוד יוסף הדר מתוך תקליט הד ארצי YAN 14059 משנת 1967
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מיומנה של ימימה טשרנוביץ' (לימים אבידר). תודה לבתה רמה זוטא.
