לילה טוב (תרגום אפרים דרור)
העתקת מילות השיר

לֵיל שַׁלְוָה – סוּס גָּמוּר אַתָּה. לֵיל מָנוֹחַ, גָּד וְנֹחַ, שָׁלוֹם! בִּים-בָּם לִשְׁכַּב לִישֹׁן הִגִּיעַ זְמַן. לַיְלָה טוֹב, לַיְלָה טוֹב! לַפִּטְפּוּטִים קֵץ וָסוֹף! נוּם בָּרִיא, צְבִי, קוּמָה כַּאֲרִי!ליל שלווה – סוס גמור אתה. ליל מנוח, גד ונוח, שלום! בים-בם לשכב לישון הגיע זמן. לילה טוב, לילה טוב! לפטפוטים קץ וסוף! נום בריא צבי, קומה כארי!
מילים: לא ידוע (תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: אפרים דרור (טרוכה)
לחן: וולפגנג אמדאוס מוצרט (טקסטים נוספים בלחן זה)
הלחנה: 2.9.1788

לֵיל שַׁלְוָה – סוּס גָּמוּר אַתָּה.
לֵיל מָנוֹחַ, גָּד וְנֹחַ, שָׁלוֹם!
בִּים-בָּם לִשְׁכַּב לִישֹׁן
הִגִּיעַ זְמַן. לַיְלָה טוֹב, לַיְלָה טוֹב!
לַפִּטְפּוּטִים קֵץ וָסוֹף!
נוּם בָּרִיא, צְבִי, קוּמָה כַּאֲרִי!
ליל שלווה – סוס גמור אתה.
ליל מנוח, גד ונוח, שלום!
בים-בם לשכב לישון
הגיע זמן. לילה טוב, לילה טוב!
לפטפוטים קץ וסוף!
נום בריא צבי, קומה כארי!




 פרטים נוספים


גרסת אפרים דרור (גרסה ב)   העתקת מילות השיר

 



בּוֹנָה נוֹכְּס
אֵין מִכְּסִיל מָנוֹס
בּוֹנָה נוֹטֶה
דַּי לִשְׁתּוֹת תֵּה
בּוֹאָה נוֹאִי
אוֹי לִי
גּוּד נַיְט, גּוּד נַיְט
יִהְיֶה שׁוּב אוֹל רַיְט
לַיְלָה טוֹב
יוֹסֵף עִם דֹּב
נוּם בָּרִיא
צְבִי, עוּרָה כַּאֲרִי

בונה נוכס
אין מכסיל מנוס
בונה נוטה
די לשתות תה
בואה נואי
אוי לי
גוד נייט, גוד נייט
יהיה שוב אול רייט
לילה טוב
יוסף עם דוב
נום בריא
צבי, עורה כארי




מילים בשפת המקור   העתקת מילות השיר

 



Bona nox!
bist a rechta Ox;
bona notte,
liebe Lotte;
bonne nuit
pfui, pfui;
good night, good night,
heut müßma noch weit;
gute Nacht, gute Nacht,
scheiß ins Bett daß’ kracht;
gute Nacht, schlaf fei g’sund
und reck’ den Arsch zum Mund.


 פרטים נוספים

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

ותיקות מקהלת משמרות 
שנת הקלטה: 14.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

קנון בארבעה קולות, מס' 561 ברשימת קכל ליצירות מוצרט. הגרסה החלופית נאמנה למקור הגרמני, שכבר בו שולבו מילים בשפות נוספות.

ראו גם את הנוסחים "או גוד נייט" ו"לילה טוב" בנוסח עליזה וקס.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
טקסטים נוספים באתר בלחן זה
קישורים חיצוניים: תווים
קישור חיצוני מקור התווים מאת מוצרט מתוך dme.mozarteum.at

תווים  
שם יוצר האוסף: André Van Ryckeghem, נלקח מ: imslp ומובא בהתאם לרישיון CC BY-NC-SA 3.0. למידע נוסף: תנאי הרישיון"

מקור: "Canons from Flanders and the Rest of the World in Many Languages", ללא שנה, 26



תגיות




עדכון אחרון: 30.11.2025 18:28:01


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!