זהו הלחן המוכר ביותר לפיוט (נכון ל-2020).
הלחן מוכר גם כלחן השיר בלדינו La rosa de Mayo (האזינו לביצוע כוכבה לוי), שאף זכתה לתרגום משה אלימלך גיורא "השושנה פורחת".
ביצועים נוספים בלחן זה:
לפיוט לחנים רבים מעדות שונות ומגוונות. בדף השיר באתר הפיוט והתפילה מובאים לחנים רבים, והלחן הנוכחי דווקא נעדר שם. מידע שהובא רק באתר "הזמנה לפיוט" (גרסה ישנה של אתר הפיוט והתפילה) מספר על אחר מוקדם במיוחד של השיר:
בשנות השמונים של המאה העשרים נתגלה בכתב יד מתחילת המאה השש-עשרה תעתיק של תווי הפיוט, המתעד כנראה לחן יהודי מקורי, ולא לחן עממי-מקומי ש'הולבש' על מילות הפיוט; לחן זה נרשם על ידי מלומד נוצרי כפי ששמע אותו מפי יהודי או יהודים בדרום גרמניה של אותם ימים. ככל הידוע, זהו רישום התווים הקדום ביותר המצוי בידינו לזמירות שבת, ואחד הקדומים במסורת הפיוט בכלל.
לחנים נוספים באתר:
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.
תיווי: יואב בלינסקי על פי העיבוד למקהלה מעורבת מאת אריה לבנון
עדכון אחרון: 21.11.2021 17:41:07
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם