נֵרוֹתַי הַזְּעִירִים
מָה רַבּוּ הַסִּפּוּרִים,
לִי יִלְאַט הָאוֹר:
עַל גְּבוּרוֹת לִי יְסַפְּרוּ,
עַל דָּמִים שֶׁנִּשְׁפְּכוּ,
עַל מִלְחֶמֶת דְּרוֹר,
עַל מִלְחֶמֶת דְּרוֹר.נרותי הזעירים,
מה רבו הסיפורים
לי ילאט האור,
לי ילאט האור.
על גבורות לי יספרו,
על דמים שנשפכו,
על מלחמת דרור,
על מלחמת דרור.
|
מילים: מוריס רוזנפלד
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: ראובן גרוסמן (אבינועם) (לחנים נוספים לתרגום זה) לחן: ברוך שור
|
ביצוע:
רוני גואל 
הקלטה: טלילה אלירם, יעקב מזור, רותי פריד
שנת הקלטה: 19.6.2005 מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה בקובץ הראשון מתוך שניים בהקלטה. (השיר נמצא בתזמון 0:41:12) |
על השיר
האזינו לנוסח היידי של השיר בביצוע מקהלת לחן.
האזינו לנוסח היידי בביצוע החזן לואיס דנטו (פסנתר: גרשון שטרן) בקונצרט חנוכה 1982 (תזמון: 00:51:00).
ר' השיר בלחן הידוע מאת הרמן צבי ארליך ושם עוד מידע והפניות לכל הלחנים.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- האורות הרכרכים (בלחן אחר)
- הנרות הדקיקים (בלחן אחר)
- נרותיי הנחמדים (לחן ליוב תרגום בנימין עומר) (בלחן אחר)
תגיות
עדכון אחרון: 04.04.2026 19:00:50
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם
