המורה לטבע והגברת רבקה

הַמּוֹרֶה לְטֶבַע וְהַגְּבֶרֶת רִבְקָה הֵם יָשְׁבוּ שָׁעָה וָרֶבַע עַל אוֹתָהּ הַקִּיפְקָה עַד שֶׁזֶּה נִמְאָס לָהֶם וְלֹא רָצוּ יוֹתֵר אָז הוּא הוֹשִׁיב אוֹתָהּ עַל מַשֶּׁהוּ אַחֵרהמורה לטבע והגברת רבקה הם ישבו שעה ורבע על אותה הקיפקה עד שזה נמאס להם ולא רצו יותר אז הוא הושיב אותה על משהו אחר
מילים: לא ידוע
לחן: אנטוניו פרננדז גומז

תוכן רגיש

הַמּוֹרֶה לְטֶבַע וְהַגְּבֶרֶת רִבְקָה
הֵם יָשְׁבוּ שָׁעָה וָרֶבַע עַל אוֹתָהּ הַקִּיפְקָה
עַד שֶׁזֶּה נִמְאָס לָהֶם וְלֹא רָצוּ יוֹתֵר
אָז הוּא הוֹשִׁיב אוֹתָהּ עַל מַשֶּׁהוּ אַחֵר
המורה לטבע והגברת רבקה
הם ישבו שעה ורבע על אותה הקיפקה
עד שזה נמאס להם ולא רצו יותר
אז הוא הושיב אותה על משהו אחר




גרסת יורם הרועה  

 



[שורה אחרונה]
אָז הֵם יָשְׁבוּ עַל מַשֶּׁהוּ אַחֵר
המורה לטבע והדודה רבקה
ישבו שעה ורבע על אותה הקיפקה
עד שזה נמאס להם ולא רצו יותר
אז הם ישבו על משהו אחר




 פרטים נוספים


מפי צבי (גרימי) גלעד  

 

תוכן רגיש

הַדּוֹד אֵלִיָּהוּ וְהַדּוֹדָה רוֹזָה
שָׁכְבוּ שָׁעָה וָחֵצִי בְּאוֹתָהּ הַפּוֹזָה
עַד שֶׁזֶּה נִמְאָס לָהּ וְלֹא רָצְתָה יוֹתֵר
אָז הֵם הִתְהַפְּכוּ עַל הַצַּד הָאַחֵר.

הַדּוֹד אֵלִיָּהוּ וְהַדּוֹדָה שָׂרָה
אָכְלוּ שָׁעָה וָחֵצִי סֶנְדְּבִיצִ'ים *בְּחֲרָא
עַד שֶׁזֶּה נִמְאָס לָהּ וְלֹא רָצְתָה יוֹתֵר
אָז הוּא הֶאֱכִיל אוֹתָהּ בְּמַשֶּׁהוּ אַחֵר.

עָבַד אֵלִיָּהוּ עַל הַדּוֹדָה סִימָה
כִּמְעַט שָׁעָה וָחֵצִי, עַד שֶׁהִיא הִסְכִּימָה
אֲבָל כְּשֶׁהִיא הִסְכִּימָה, הוּא לֹא רָצָה יוֹתֵר
אָז הִיא הִזְדַּיְּנָה לָהּ עִם מִישֶׁהוּ אַחֵר.
הדוד אליהו והדודה רוזה
שכבו שעה וחצי באותה הפוזה
עד שזה נמאס לה ולא רצתה יותר
אז הם התהפכו על הצד האחר.

הדוד אליהו והדודה שרה
אכלו שעה וחצי סנדביצ'ים בחרא
עד שזה נמאס לה ולא רצתה יותר
אז הוא האכיל אותה במשהו אחר.

עבד אליהו על הדודה סימה
כמעט שעה וחצי, עד שהיא הסכימה
אבל כשהיא הסכימה, הוא לא רצה יותר,
אז היא הזדיינה לה עם מישהו אחר.




מתוך "נספח שירי שטות"  

 

תוכן רגיש

סַבָּא אֵלִיָהוּ וְהַסַּבְתָּא רוֹזָה
שָׁכְבוּ כָּל הַלַּיְלָה בְּאוֹתָהּ הַפּוֹזָה
עַד שֶׁנִמְאַס לָהֵם וְלֹא יָכְלוּ יוֹתֵר
אָז הֵם הִסְתּוֹבְבוּ לַצַּד הָאַחֵר

עֻזִּי תַּפּוּזִי אוֹהֵב אֶת שׁוֹשָׁנָה
כָּל הַיּוֹם מַרְכִּיב אוֹתָהּ עַל אוֹתָהּ הָרָמָה
עַד שֶנִּמְאַס לָהֶם וְלֹא יָכְלוּ יוֹתֵר
אָז הוּא הִרְכִּיב אוֹתָהּ עַל מַשֶּׁהוּ אַחֵר

סבא אליהו והסבתא רוזה
שכבו כל הלילה באותה הפוזה
עד שנמאס להם ולא יכלו יותר
אז הם הסתובבו לצד האחר

עוזי תפוזי אוהב את שושנה
כל היום מרכיב אותה על אותה הרמה
עד שנמאס להם ולא יכלו יותר
אז הוא הרכיב אותה על משהו אחר




 פרטים נוספים


מפי עמוס רודנר  

 

תוכן רגיש

הַמּוֹרֶה לְטֶבַע וְהַגְּבֶרֶת רִבְקָה
כְּשָׁעָה וָרֶבַע טָסוּ עַל הַקיפקה
וּכְשֶׁזֶּה נִמְאַס לָהֶם וְלֹא רָצוּ יוֹתֵר
אָז הוּא הִרְכִּיב אוֹתָהּ עַל מַשֶּׁהוּ אַחֵר
עַל הַזַּיִן, עַל הַזַּיִן!

המורה לטבע והגברת רבקה
כשעה ורבע טסו על הקיפקה
וכשזה נמאס להם ולא רצו יותר
אז הוא הרכיב אותה על משהו אחר
על הזין על הזין




גרסה חיפאית משנות החמישים  

 



הדוד אליעזר והדודה ריבקה,
כשעה ורבע טסו על הקיפקה
עד שזה נמאס לה ולא רצתה יותר
אז הוא הרכיב אותה על משהו אחר.


 פרטים נוספים


מפי יוסי מר חיים  

 



לונה לונרה המורה לטבע
הם ישבו על הספסל
כשעה ורבע
עד שזה נמאס להם
ולא רצו יותר
אז הוא הושיב אותה
על משהו אחר



 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (ספרדית)  

 



Luna lunera, cascabelera
Ve dile a mi amorcito por dios que me quiera
Dile que no vivo de tanto padecer
Dile que a mi lado debiera volver.
Luna lunera, cascabelera
Ve dile a mi amorcito por dios que me quiera
Dile que me muero que tenga compasion
Dile que se apiade de mi corazon.
Ay lunita redondita
Que la espuma de tu luz
Bañe mis noches.
Ay lunita redondita
Dile que me has visto tu
Llorar de amor.
De amor.

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

אמנון בקר 
שנת הקלטה: 4.8.2011
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

עמוס רודנר 
אקורדיון: שי בורשטין
גיטרה: נגה אשד
שנת הקלטה: 12.4.2017
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים י'
  את המפגש ליוו:
  גיטרה: נגה אשד
  אקורדיון: שי בורשטין

על השיר

עמוס רודנר למד את הגרסה שלו בגדוד הצנחנים בשנת 1955.

"קיפקה" (בסלנג של שנות הארבעים) היא גבעה שטוחה, אולם עמוס רודנר מציע הסבר אחר:

כִּיפְכָּה היא טייארה קטנה (עפיפונית) מגליון נייר (משהו כמו A4) גזור למעֻיָן, ו"זנב" ללא שלד מקני-סוף מיובשים ("בּוּסִים").

פירוט מדוייק יותר של הקיפקה ב"עונ"ש", על שירים על משחקי ילדים.

מקור המנגינה בשיר בספרדית Luna Lunera שהתפרסם בביצוע אדי גורמה ושלישיית לוס פנצ'וס. השיר שזכה גם לגרסה עברית מאת א. צוקרמן בפי ישראל יצחקי "לונה לונרה".

בגרסה של עמוס רודנר השורה האחרונה היא בלחן "איזה יופי".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 22.06.2022 06:13:09


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: