מילים: משה יפה
לחן: לא ידוע, עממי רוסי
|
לידיה רוסלנובה 
שנת הקלטה: שנות ה- 40
ביצוע השיר הרוסי, מקור "רוטנברג". |
דורי גלבוע, המאפיה הרוסית - צוות ההקלטות  ביצוע:
חבורת שהם  ביצוע:
אמנון בקר 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
פנינה פופיולק 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
משה ברק 
השיר העברי נכתב למנגינת השיר העממי-רוסי Весной Волга разольётся ("באביב הוולגה תעלה על גדותיה"), שלעתים נקרא Сирень цветет ("לילך פורח").
לחן השיר העברי מזוהה בספר "משפחת הפלמ"ח" כעממי-רוסי, אולם טרם זוהה מקור מלא של הלחן הרוסי.
למנגינת הבתים "רוטנברג..." ו"מלחים..." שני נוסחים מושרים: בביצוע דורי גלבוע וכן בשירונים "משפחת הפלמ"ח" ו"החולצה הכחולה" הלחן קצת קרוב ללחן האינטרנציונל (למרות ההבדל באופי ובמשקל המוזיקלי); ואילו בביצועי אמנון בקר, פנינה פופויולק ומשה ברק ההתחלה שונה. שני הנוסחים חולקים תכונות מוסיקליות משותפות (מקצב וכיוונים מלודיים) ולכן סביר שלשני הנוסחים מקור משותף.
עוד בלחן הפזמון של "רוטנברג":
- פזמון השיר משותף בלחן ובתחילת המילים לשורות 5 ו6 בשיר "הבו בירה ונשירה".
- הפזמון של "רוטנברג" הוא מנגינת כל השיר "גדרה" ושם מידע נוסף על השיר המקורי, תווים וגרסאות מילים וביצוע בשפת המקור.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.