מילים: מן המקורות
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: יזהר ירון
|
![]() שרונה אהרון 
גיטרה: שרונה אהרון
שנת הקלטה: 1955 נכלל בתקליט: Sharona Aron Sings Israeli Songs with Guitar Accompaniment מהדורה שנייה נכלל בתקליט: Sharon Aron Sings Israeli Songs with Guitar Accompaniment מהדורה ראשונה |
גאולה גיל 
ליווי: חבורת דב זלצר
שנת הקלטה: המחצית הראשונה של שנות החמישים
מקור: תקליטון מס' F-1432 בחברת Folkraft
נכלל בתקליט: Geula Gill Sings Folk Dances of Israel
ניצוח: שלום רונלי-ריקליס
שנת הקלטה: 20.9.1953
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
שנת הקלטה: 26.1.1965
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
דרורה חבקין 
נעמי צורי 
ניצוח: שבתי פטרושקה
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 17.4.1953
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית

המלים על פי תלמוד בבלי, מסכת מועד קטן, דף כ"ה, עמ' ב: "אם בארזים נפלה שלהבת - מה יעשו אזובי הקיר?".
רבקה שטורמן חיברה לשיר ריקוד.
מספרת רזיה יפה:
לפי הלחן שיזהר ירון (הדוד שלי) התעקש עליו, לא התאים לשיר ״מה יעשו אזובי קיר״, ולכן הוא שינה את הנוסח התלמודי ל״מה יגידו אזובי הקיר״. חבר הילדות הקרוב שלו, ומדובר בחברות בלב ובנפש, הבלשן ראובן סיוון, דרש מיזהר להחזיר את הטקסט למקור התלמודי שלו, ויזהר לא הסכים בשום אופן והתעקש להשאיר את הטקסט בהתאמה ללחן. הוויכוח התלהט לריב והשניים נעשו צ׳ילבות, היו ברוגז עד מותו של יזהר. (ראובן סיוון נפטר כעשור אחריו).מכאן אפשר ללמוד על מה היו מוכנים פעם לנתק יחסים... סיפור זה שמעתי גם מיזהר ירון עצמו וגם מילדיו.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.