עץ ההדס

העתקת מילות השיר

הַלֵּיל חֲלוֹם חָלַמְתִּי יָצוּק בּוֹ עֶצֶב רַב הִנֵּה עוֹלֶה, צוֹמֵחַ בְּגַן עֵצַי הֲדַס. הָפַךְ הַגַּן שְׂדֵה מָוֶת לְקֶבֶר עֲרוּגָה. הָעֵץ הִשִּׁיר עָלֵהוּ בְּעֶצֶב וּבְתוּגָה. אֶת הַצִּיצִים אָסַפְתִּי לִכְלִי זָהָב יָקָר; פִּתְאוֹם נָפַל לָאָרֶץ וְלִרְסִיסִים נִשְׁבַּר. פְּנִינִים נָטְפוּ מִמֶּנּוּ הֶאְדִּימוּ לְעֵינַי. חֲלוֹם זֶה מִי יִפְתֹּר לִי – דּוֹדִי, הַעוֹדְךָ חַי?הליל חלום חלמתי יצוק בו עצב רב הנה עולה, צומח בגן עצי הדס. הפך הגן שדה מוות לקבר ערוגה. העץ השיר עלהו בעצב ובתוגה. את הציצים אספתי לכלי זהב יקר פתאום נפל לארץ ולרסיסים נשבר. פנינים נטפו ממנו האדימו לעיניי חלום מי יפתור לי – דודי, העודך חי?
מילים: יואכים אוגוסט צרנק
תרגום/נוסח עברי: יוסף אחאי
לחן: עממי גרמני

הַלֵּיל חֲלוֹם חָלַמְתִּי
יָצוּק בּוֹ עֶצֶב רַב
הִנֵּה עוֹלֶה, צוֹמֵחַ
בְּגַן עֵצַי הֲדַס.

הָפַךְ הַגַּן שְׂדֵה מָוֶת
לְקֶבֶר עֲרוּגָה.
הָעֵץ הִשִּׁיר עָלֵהוּ
בְּעֶצֶב וּבְתוּגָה.

אֶת הַצִּיצִים אָסַפְתִּי
לִכְלִי זָהָב יָקָר;
פִּתְאוֹם נָפַל לָאָרֶץ
וְלִרְסִיסִים נִשְׁבַּר.

פְּנִינִים נָטְפוּ מִמֶּנּוּ
הֶאְדִּימוּ לְעֵינַי.
חֲלוֹם זֶה מִי יִפְתֹּר לִי –
דּוֹדִי, הַעוֹדְךָ חַי?
הליל חלום חלמתי
יצוק בו עצב רב
הנה עולה, צומח
בגן עצי הדס.

הפך הגן שדה מוות
לקבר ערוגה.
העץ השיר עלהו
בעצב ובתוגה.

את הציצים אספתי
לכלי זהב יקר
פתאום נפל לארץ
ולרסיסים נשבר.

פנינים נטפו ממנו
האדימו לעיניי
חלום מי יפתור לי –
דודי, העודך חי?




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)   העתקת מילות השיר

 



Ich hab die Nacht geträumet
Wohl einen schweren Traum.
Es wuchs in meinem Garten
Ein Rosmarienbaum.

Ein Kirchhof war der Garten,
Das Blumenbeet ein Grab,
Und von dem grünen Baume
Fiel Kron und Blüten ab.

Die Blüten tät ich sammeln
In einem großen Krug,
Der fiel mir aus den Händen,
Daß er in Stücke schlug.

Draus sah ich Perlen rinnen
Und Tröpflein rosenrot.
Was mag der Traum bedeuten?
Herzliebster, bist du tot?



הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

זמרדעי זמרשת 
שנת הקלטה: 26.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

קול שני: רותי פריד

הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים א'
הקלטות נוספות

על השיר

קראו על מקור השיר (גרמנית), האזינו לביצוע השיר בשפת המקור.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים

מילים ותווים  

תווים אלה מוטמעים בערך על השיר המקורי בויקיפדיה האנגלית



תגיות




עדכון אחרון: 09.02.2024 21:45:36


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: