הקטן
גופן
הקטן גופן הגדל
גופן
הגדל גופן
חיפוש פנימי באתר
שפע ברכות
שפע ברכות ושנת מזל כבר רן הדרור על העמל, לך היבול אושר וטוב כסף זהב נופת וצוף נכס בפז לא יסולא הן עיני שחור של רעיתך

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: פטר ג. וילהוסקי
תרגום/נוסח עברי: אברהם
לחן: מיקולה ליאונטוביץ, עממי אוקראיני
הלחנה: 1919

שפע ברכות ושנת מזל
כבר רן הדרור על העמל,
לך היבול אושר וטוב
כסף זהב נופת וצוף
נכס בפז לא יסולא
הן עיני שחור של רעיתך


נוסח דף למקהלה 155

שפע ברכות ושנת מזל
כבר רן הדרור על העמל,
זמר ושיר אל האיכר,
קום נא יוגב, צא נא בן כפר.

צא לך הבט, עורה ושמח,
שור נא סביב כל ציץ יפרח.
כל חי ישגב, עדר גועה,
קול מן הלול, קול גדי ושה.

לך היבול, עושר וטוב,
כסף זהב נופת וצוף.
נכס בפז לא יסולא
הן עיני שחור של רעיתך.


 פרטים נוספים
הקלטת זמרדע
ביצוע: צילה הירשפלד, מרגלית שריג
שנת הקלטה: 24.2.2018
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


על השיר

שיר למקהלה א-קאפלה. מבוסס על שיר עם אוקראיני לראש השנה (טרם הנצרות) - shchedryk, shchedryk - שהפך ל"שיר פעמונים לחג המולד" (carol of the bells). קראו עליו כאן. על פי מקור זה השיר הוקלט ביותר מ-150 ביצועים.

האזינו כאן לביצוע בשפת המקור (אוקראינית), ושם גם מידע רב על השיר. האזינו כאן לשיר על רקע התווים.

ייתכן מאוד שכותב הנוסח העברי הוא אברהם שלונסקי.

לדברי רותי פריד השיר היה נפוץ מאוד בקרב מקהלות בישראל בשנות ה-50.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.




© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם