הקטן
גופן
הקטן גופן הגדל
גופן
הגדל גופן
חיפוש פנימי באתר   חיפוש פנימי באתר
אמא
אמא מלבי את תגלי [?] תאמיני לי [?] איך את הראית לי הלילה מתקרב עד כמה מר לי אמא הן אצרת _______ חיים בלי אהבתך סוד היא נשמתך ___ היקרה שלי [?] אמא שלי

פתיחה בנגן חיצוני
מילים: לא ידוע (איטלקי)
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: לא ידוע (איטלקי)

אמא
מלבי את תגלי [?]
תאמיני לי [?] איך את הראית לי
הלילה מתקרב
עד כמה מר לי
אמא
הן אצרת
_______
חיים בלי אהבתך
סוד היא נשמתך ___
היקרה שלי [?]
אמא שלי


ערבית בתעתיק עברי

מאמא אנת רוחי
אנת עיני
אנת חביבתי
אנת מאמא
מפש מחאל באלדניאתי
מן ע'יר בן ע'יר
מית א-נאר


ערבית בכתב ערבי

ماما، انت روحي، انت عيني، انت حبيبتي، انت ماما.
مه فيه محل في الدنياتي من غير من غير ميت ال نار.

הקלטה היסטורית
ביצוע: אנריקו נובל
ליווי: תזמורתו של ריץ'
שנת הקלטה: 1946-48
מקור: תקליטון מסחרי 1010 בחברת "קול ציון"

תודה לאבי תדמור על ההקלטה



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: אביב קלר
שנת הקלטה: 29.3.1990
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:20:48).

שר את הגרסה בערבית

מקליטים: רוני גואל, עדי שמיר

במסגרת סדנה לאתנומוסיקולוגיה של אוניברסיטת בר אילן

על השיר

 כנראה תרגום לשיר איטלקי או ספרדי, Mamma. השיר בעברית הוקלט בתקליט בחברת "קול ציון - נתניה" לפני קום המדינה (רשום על התקליט Palestine).

בהקלטה בליווי תזמורת ריקודים יש מילים רק לפזמון החוזר בסוף השיר, אך ככל הנראה היו מילים גם לחלק הבית שמנוגן בלי מילים.

אביב קלר מייחס את הגרסה שהוא שר בערבית לפריד אל אטרש.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.




עדכון אחרון: 23.09.2021 16:19:39

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם