הקטן
גופן
הקטן גופן הגדל
גופן
הגדל גופן
חיפוש פנימי באתר
מאי קא משמע לן (תרגום סילמן)
מַאי קָא מַשְׁמַע לָן הַגֶּשֶׁם? מָה הוּא בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ? טִפִּין-טִפִּין בְּחַלּוֹנֵנוּ מִתְגַּלְגְּלוֹת בְּדִמְעוֹתֵינוּ בְּקִיעִין-בְּקִיעִין בִּנְעָלֵינוּ וּבְחוּץ לַח וְרֶפֶשׁ וְהַחֹרֶף בָּא עָלֵינוּ לִרְאוֹת אֶת מֵעֵרוּמֵינוּ. מַאי קָא מַשְׁמַע לָן אוֹר נֵר זֶה? מָה הוּא בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ? טִפִּין-טִפִּין הוּא גֹּוֵעַ בַּחֲשַׁאי בְּאֵין שׁוֹמֵעַ. אַף אֲנִי כַּנֵּר כָּבֶה לְאַט בִּדְמִי פֹּה אִמַּקֶּה, בְּעָמְדִי בַּפִּנָּה מִזְרָחָה עֲרִירִי כֹּה אֶדְעָכָה. מַאי קָא מַשְׁמַע לָן שָׁעוֹן זֶה? מָה הוּא בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ? סְפָרוֹת קָרוֹת עַל הַלּוּחַ, צִלְצֵל אֶחָד לוֹ לֹא יָנוּחַ. עַל כָּרְחוֹ מְתַקְתֵּק הוּא בְּלִי כָּל רֶגֶשׁ וְטַעַם בְּהוֹרָאַת שָׁעָה עוֹסֵק הוּא: "בָּא זַמֶּנְךָ!" – דּוֹפֵק הוּא מַאי קָא מַשְׁמַע לָן מְרִי חַיֵּינוּ? מָה הוּא בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ? אֲבֵלִים נוֹבְלִים נְעוּרֵינוּ וְנִזְקַן בְּלֹא עִתֵּנוּ. פַּת בַּמֶּלַח וּמְשׂוּרַת דֶּמַע וְשֵׁנָה עַל אֶגְרוֹף חַיַּי הֵמָּה: אוֹי וַאֲבוֹי לִי בָּעוֹלָם דְּנָא וְאַשְׁרַי בָּעוֹלָם הַבָּא...
מילים: אברהם רייזין
תרגום/נוסח עברי: קדיש יהודה (לייב) סילמן
לחן: עממי יידי

מַאי קָא מַשְׁמַע לָן הַגֶּשֶׁם?
מָה הוּא בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ?
טִפִּין-טִפִּין בְּחַלּוֹנֵנוּ
מִתְגַּלְגְּלוֹת בְּדִמְעוֹתֵינוּ
בְּקִיעִין-בְּקִיעִין בִּנְעָלֵינוּ
וּבְחוּץ לַח וְרֶפֶשׁ
וְהַחֹרֶף בָּא עָלֵינוּ
לִרְאוֹת אֶת מֵעֵרוּמֵינוּ.

מַאי קָא מַשְׁמַע לָן אוֹר נֵר זֶה?
מָה הוּא בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ?
טִפִּין-טִפִּין הוּא גֹּוֵעַ
בַּחֲשַׁאי בְּאֵין שׁוֹמֵעַ.
אַף אֲנִי כַּנֵּר כָּבֶה
לְאַט בִּדְמִי פֹּה אִמַּקֶּה,
בְּעָמְדִי בַּפִּנָּה מִזְרָחָה
עֲרִירִי כֹּה אֶדְעָכָה.

מַאי קָא מַשְׁמַע לָן שָׁעוֹן זֶה?
מָה הוּא בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ?
סְפָרוֹת קָרוֹת עַל הַלּוּחַ,
צִלְצֵל אֶחָד לוֹ לֹא יָנוּחַ.
עַל כָּרְחוֹ מְתַקְתֵּק הוּא
בְּלִי כָּל רֶגֶשׁ וְטַעַם
בְּהוֹרָאַת שָׁעָה עוֹסֵק הוּא:
"בָּא זַמֶּנְךָ!" – דּוֹפֵק הוּא

מַאי קָא מַשְׁמַע לָן מְרִי חַיֵּינוּ?
מָה הוּא בָּא לְהַשְׁמִיעֵנוּ?
אֲבֵלִים נוֹבְלִים נְעוּרֵינוּ
וְנִזְקַן בְּלֹא עִתֵּנוּ.
פַּת בַּמֶּלַח וּמְשׂוּרַת דֶּמַע
וְשֵׁנָה עַל אֶגְרוֹף חַיַּי הֵמָּה:
אוֹי וַאֲבוֹי לִי בָּעוֹלָם דְּנָא
וְאַשְׁרַי בָּעוֹלָם הַבָּא...




 פרטים נוספים


על השיר

ראו התרגום מאת לוינסון ובו פירוט תרגומים נוספים.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם