הַיָּדַיִם הַקְּטַנּוֹת
הֵן כָּל כָּךְ עֲיֵפוֹת
נִגְמֹר אֶת עֲבוֹדָתֵנוּ
וְנֵצֵא לִרְקֹד.
שִׂחַקְנוּ, שִׂחַקְנוּ
שִׂחַקְנוּ כָּל הַיּוֹם
שִׂחַקְנוּ, שִׂחַקְנוּ
שִׂחַקְנוּ כָּל הַיּוֹם.
הַיָּדַיִם...
גִּהַצְנוּ, גִּהַצְנוּ
גִּהַצְנוּ כָּל הַיּוֹם
צִיַּרְנוּ, צִיַּרְנוּ
צִיַּרְנוּ כָּל הַיּוֹם.
הַיָּדַיִם...הידיים הקטנות
הן כל כך עייפות
נגמור את עבודתנו
ונצא לרקוד
שיחקנו שיחקנו
שיחקנו כל היום
שיחקנו שיחקנו
שיחקנו כל היום
הידיים...
גיהצנו גיהצנו
גיהצנו כל היום
ציירנו ציירנו
ציירנו כל היום
הידיים...
|
|
מילים: עממי גרמני עברית: לא ידוע לחן: עממי גרמני
|
הַיָּדַיִם הַקְּטַנּוֹת הֵן כָּל כָּךְ עֲיֵפוֹת נִגְמֹר אֶת עֲבוֹדָתֵנוּ וְנֵצֵא לִרְקֹד.
שִׂחַקְנוּ, שִׂחַקְנוּ שִׂחַקְנוּ כָּל הַיּוֹם שִׂחַקְנוּ, שִׂחַקְנוּ שִׂחַקְנוּ כָּל הַיּוֹם.
הַיָּדַיִם...
גִּהַצְנוּ, גִּהַצְנוּ גִּהַצְנוּ כָּל הַיּוֹם צִיַּרְנוּ, צִיַּרְנוּ צִיַּרְנוּ כָּל הַיּוֹם.
הַיָּדַיִם... הידיים הקטנות הן כל כך עייפות נגמור את עבודתנו ונצא לרקוד
שיחקנו שיחקנו שיחקנו כל היום שיחקנו שיחקנו שיחקנו כל היום
הידיים...
גיהצנו גיהצנו גיהצנו כל היום ציירנו ציירנו ציירנו כל היום
הידיים...
|
מפי ימימה טשרנוביץ, רות גורדון ונחמה מיוחס
|
יָדֵינוּ הַקְּטַנּוֹת כַּמָּה שֶׁהֵן עֲיֵפוֹת נִגְמֹר עֲבוֹדָתֵנוּ וְנֵצֵא לִרְקֹד
כִּבַּסְנוּ כִּבַּסְנוּ כִּבַּסְנוּ כָּל הַיּוֹם גִּהַצְנוּ גִּהַצְנוּ גִּהַצְנוּ כָּל הַיּוֹם
יָדֵינוּ... ידינו הקטנות כמה שהן עייפות נגמור עבודתנו ונצא לרקוד
כיבסנו כיבסנו כיבסנו כל היום גיהצנו גיהצנו גיהצנו כל היום
ידינו...
פרטים נוספים
|
מפי חגית מטרס
|
ידינו הקטנות כמה הן עייפות נגמור עבודתנו ונצא לרקוד
כיבסנו כיבסנו כיבסנו כל היום X 2 ידינו...
תלינו תלינו... ידינו...
גיהצנו גיהצנו... ידינו הקטנות כמה הן עייפות גמרנו עבודתנו ונצא לרקוד
|
גרמנית
|
Zeigt her eure Füße, zeigt her eure Schuh Und sehet den fleißigen Waschfrauen zu Sie waschen, sie waschen, sie waschen den ganzen Tag Sie waschen, sie waschen, sie waschen den ganzen Tag
Zeigt her eure Füße, zeigt her eure Schuh Und sehet den fleißigen Waschfrauen zu Sie spülen, sie spülen, sie spülen den ganzen Tag Sie spülen, sie spülen, sie spülen den ganzen Tag
Zeigt her eure Füße, zeigt her eure Schuh Und sehet den fleißigen Waschfrauen zu Sie wringen, sie wringen, sie wringen den ganzen Tag Sie wringen, sie wringen, sie wringen den ganzen Tag
Zeigt her eure Füße, zeigt her eure Schuh Und sehet den fleißigen Waschfrauen zu Sie hängen, sie hängen, sie hängen den ganzen Tag Sie hängen, sie hängen, sie hängen den ganzen Tag
|
|
 |
|
ביצוע: רות גורדון,
נחמה מיוחס (זילברשטיין)שנת הקלטה: 27.10.1990
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו
באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין
להקלטה המלאה.
ביצוע: יפה ויינשטייןשנת הקלטה: 28.3.1990
מקור: הספרייה הלאומיתפרטים נוספים על ההקלטה ראו
באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין
להקלטה המלאה.
איתה שר שייקה - בעלה.
בעת הקלטתן (ר' לעיל) סיפרו רות גורדון ונחמה מיוחס כי למדו את השיר בגן הילדים.
לתמליל העברי זיקה רופפת למקור הגרמני. במקור הגרמני הפזמון עוסק בכלל ברגליים ולא בידיים (Zeigt her eure Fusse).
בספר (Die schönsten kinderlieder (Ravensburger Buchverlag מופיעה גרסה של תשעה בתים ובבית האחרון יוצאים לרקוד...
האזינו לשיר הגרמני המקורי (בליווי סרטון אנימציה) וראו תווים שלו.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.