אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים
דַּלְתֵי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ
אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים
כֻּלָּם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ אֵל חַי
אָה הוֹ-הָה, אָה
גַּלְגַּל וְאוֹפַן רוֹעֲשִׁים
מוֹדִים שְׁמוֹ וּמְקַדְּשִׁים
מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
אָה הוֹ-הָה, אָה
כִּי הֵם אֵלַי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים
יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ
חַיּוֹת שֶׁהֵם רָצוֹא וְשָׁבִים
מִיּוֹם בְּרִיאָה נִכְלְלוּ
אָה הוֹ-הָה, אָה
גַּלְגַּל וְאוֹפַן רוֹעֲשִׁים...
אם ננעלו דלתי נדיבים
דלתי מרום לא ננעלו
אל חי מרומם על כרובים
כולם ברוחו יעלו אל חי
אה הו-הה, אה
גלגל ואופן רועשים
מודים שמו ומקדשים
מזיו כבודו לובשים
אה הו-הה, אה
כי הם אלי כיסאו קרובים
יודו שמו ויהללו
חיות שהם רצוא ושבים
מיום בריאה נכללו
אה הו-הה, אה
גלגל ואופן רועשים...
|
|
מילים: שלום שבזי לחן: עממי תימני
|
אִם נִנְעֲלוּ דַּלְתֵי נְדִיבִים דַּלְתֵי מָרוֹם לֹא נִנְעֲלוּ אֵל חַי מְרוֹמָם עַל כְּרוּבִים כֻּלָּם בְּרוּחוֹ יַעֲלוּ אֵל חַי
אָה הוֹ-הָה, אָה
גַּלְגַּל וְאוֹפַן רוֹעֲשִׁים מוֹדִים שְׁמוֹ וּמְקַדְּשִׁים מִזִּיו כְּבוֹדוֹ לוֹבְשִׁים
אָה הוֹ-הָה, אָה
כִּי הֵם אֵלַי כִּסְּאוֹ קְרוֹבִים יוֹדוּ שְׁמוֹ וִיהַלְּלוּ חַיּוֹת שֶׁהֵם רָצוֹא וְשָׁבִים מִיּוֹם בְּרִיאָה נִכְלְלוּ
אָה הוֹ-הָה, אָה
גַּלְגַּל וְאוֹפַן רוֹעֲשִׁים...
אם ננעלו דלתי נדיבים דלתי מרום לא ננעלו אל חי מרומם על כרובים כולם ברוחו יעלו אל חי
אה הו-הה, אה
גלגל ואופן רועשים מודים שמו ומקדשים מזיו כבודו לובשים
אה הו-הה, אה
כי הם אלי כיסאו קרובים יודו שמו ויהללו חיות שהם רצוא ושבים מיום בריאה נכללו
אה הו-הה, אה
גלגל ואופן רועשים...
|
|
 |
ביצוע: שושנה דמארי שנת הקלטה: 13.9.1954 מקור: מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
פסנתר: משה וילנסקי

|
|
ביצוע: שושנה דמארישנת הקלטה: 1963
נכלל בתקליטור: שושנה דמארי: מכלניות עד אור ליווי בתוף כד: שושנה דמארי
ביצוע: רחל הדסעיבוד: גיל אלדמעשנת הקלטה: 1961
מקור: התקליט Israeli, Yemenite, Arabic and Greek Songs מס' 00350 בחברת מוניטור
נכלל בתקליטור: Rakhel Hadass: Songs of Israel ניצוח ואקורדיון: גיל אלדמע
ראו את הפיוט השלם באתר "הזמנה לפיוט". הלחן הנוכחי, המוכר, מכונה שם "תימן 1" ונכלל שם בשלושה ביצועים: שושנה דמארי, אורי שבח ואנסמבל דיוואן. בשנת 1988 הוקלט השיר בפי עפרה חזה בעיבוד מודרני, ובנוסח זה זכה להצלחה מסחרית בינלאומית.
שרה לוי תנאי ביססה על הלחן (תוך שינויים והתאמות לטקסט) את שירה "הה עפרה" (נדפס בשירוניה "זמירות" עמ' 48 ו"שאו זמרה" עמ' 116 - 117).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת
contact@zemereshet.co.il.