ביוגרפיה
מלחין לתיאטרון יידי בארצות הברית. קראו כאן (ויקיפדיה). לחנו הידוע ביותר שתורגם לעברית הוא "דונה דונה", אולם ייתכן והתרגום מאוחר לזמרשת. הוקלט לראשונה בפי נחמה הנדל בשנות השישים.
לחנים (6)
-
אֲנִי מִתְבַּיֵּשׁ סְלִיחָה אֲבַקֵּשׁ
-
יֵשׁ לָנוּ בָּאָרֶץ בָּרוּךְ הַשֵּׁם
-
זָרִיתִי לָרוּחַ אַנְחָתִי
-
אֲנַחְנוּ הַיַּאנְקִים שׁוֹלְחִים אֶת הַטַּנְקִים
-
פָּנֵינוּ אֶל הַשֶּׁמֶשׁ הָעוֹלָה
-
שִׂישׂוּ וְשִׂמְחוּ בְּשִׂמְחַת תּוֹרָה
עיבודים (הקלטות) (7)
-
אני מאמין בביצוע ריצ'ארד טאקראֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ
-
המנון הפלמ"ח (לחן זהבי) בביצוע ריצ'ארד טאקרמִסָּבִיב יֵהוֹם הַסַּעַר
-
העמק הוא חלום בביצוע ריצ'ארד טאקרהָעֵמֶק הוּא חֲלוֹם
-
נומה בן בביצוע ריצ'ארד טאקרנוּמָה, בֵּן, עֲצֹם נָא עַיִן
-
צאנה צאנה בביצוע ריצ'ארד טאקרצֶאנָה! צֶאנָה הַבָּנוֹת וּרְאֶינָה
-
קציר בעמק בביצוע ריצ'ארד טאקרעֵת עַמּוּד הַשַּׁחַר יַעַל וְיִטְבֹּל
-
תקוותנו (לחן ההמנון הלאומי) בביצוע ריצ'ארד טאקרעוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ
ניצוח (2)
-
אני מאמין בביצוע ריצ'ארד טאקראֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ
-
תקוותנו (לחן ההמנון הלאומי) בביצוע ריצ'ארד טאקרעוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ