|
מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: מרים גרוס-לוין לחן: עממי אנגלי
|
|
לפי "שירון לכיתה ז'", קנון מהמאה ה17.
הלחן שימש גם את החמשיר "הזקן על הגדר" (נדפס ב"שירים יפים לכיתה ולמקהלה" תשע"ב, עמ' 7, ובוצע בכנסי מקהלות ילדים). זהו תרגום מאת ל"ו (כנראה לוי וכטל) לחמשיר there was an old man מאת אדוארד ליר מהמאה ה19 (ראו את הטקסט האנגלי מאת ליר). עם זאת, הטקסט של ליר לא אותר מותאם ללחן בדפוס או בהקלטה, וכן ככל שהמידע ש"שירון לכיתה ז" נכון, הטקסט מאוחר ללחן.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
פרטים נוספים
