מילים: יצחק קצנלסוןלחן: ישראל גלדשטיין
|
המילים יָד בְּיָד צַד בְּצַד, כַּמָּה טוֹב לָלֶכֶתזוֹ רַגְלֵנוּ הַקְּטַנָּה, הִיא בְּעֹז דּוֹרֶכֶת.יָד בְּיָד צַד בְּצַד, כָּךְ נֵלֵךְ כֻּלָּנוּעַל הָרִים וְעַל גְּבָעוֹת כָּל הָאָרֶץ לָנוּ.יד ביד צד בצד כמה טוב ללכת זו רגלנו הקטנה היא בעוז דורכת יד ביד צד בצד כך נלך כולנו על הרים ועל גבעות כל הארץ לנו
|
תהלוכה - נוסח המחבר
|
טרה-לה-לה, לה, טרה-לה-לה!
טרה-לה-לה, לה, טרה-לה-לה –
|
שבועות מארש - גרסה יידית של המחבר
|
אַ צווילינג נאָך אַ צווילינג.
הויך דעם קאָפּ! גלײַך דעם פֿוּס! ווער עס קאָן זינג אוּנטער!
גלאַנצן אוּנז די אייגעלעך,
מיר גיין נישט, מיר שוועבן!
|
|
ביצוע:
הקישור הועתק
אילנה שגיא 
ביצוע:
הקישור הועתק
אורה בן יוסף 
שנת הקלטה: 1.8.2017 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר
קצנלסון חיבר שיר עברי ("תהלוכה") ושיר יידי ("שבועות מארש") לאותה מנגינה. בין הטקסטים קיימת זיקה חלקית; בעיקר אווירה של טיול/צעידה בטבע. הטקסט העברי שזומר בפועל (על-פי הקלטת אילנה שגיא) היה קצר יותר והתבסס על הבית השלישי בשינויים קלים.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווים
מתוך שירונו של יצחק קצנלסון "גן ילדים"
תווים
תווים של הנוסח היידי משירונו של קצנלסון "געזאנג און שפיעל", עמ' 117
מילים
מתוך שירונו של יצחק קצנלסון "גן ילדים"
מילים
הנוסח היידי מתוך שירונו של יצחק קצנלסון "געזאנג און שפיעל", עמ' 116
עדכון אחרון: 19.05.2021 15:53:00
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם
|