מילים: יעקב פיכמן
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: פואה גרינשפון הלחנה: 1921
|
שרה יערי 
שנת הקלטה: שנות החמישים
מקור: התקליטון "שושנת יעקב צהלה ושמחה: שירי פורים" בחברת "מקולית" |
תזמורת קול ישראל 
ניצוח: אריה לבנון
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתנעמי צורי 
שנת הקלטה: 21.7.1955
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
חני דינור, רמי הראל, יגאל מזרחי 
ביצועים נוספים:
- דודו אלהרר
- עמנואל רוזנברג וויויאן סימון (Emanuel Rosenberg & Vivian Simon)
- נגה אשד בטקס פואה גרינשפון (וידיאו)
- דליה עמיהוד (עיבוד: אריה לבנון, "פורים שמח" 1967)
יעקב מזור:
לפי הסממנים המיוחדים של הלחן של השיר הזה – המבנה האופייני א-ב-ג-ב, עיצוב המודליות של הלחן, ההתפתחות המלודית מקטע למשנהו, המוטיבים - יתכן שהלחן אינו קומפוזיציה מקורית של גרינשפון, אלא אימוץ (מדעת או שלא מדעת) של לחן חסידי לא ידוע. לחילופין אפשר שהמלחין אמנם חיבר את הלחן ולא "שאל" אותו ממקור חסידי לא ידוע, אך עשה זאת תחת השפעת המוסיקה החסידית שהכיר, וכך יצר לחן שדמיונו לניגון חסידי ממש מפתיע. על מקרים דומים של אימוץ לחן חסידי שלא מדעת ע"י חלוצים ואנשי העליות הראשונות ראה מאמרי "מן הניגון החסידי אל הזמר העברי".
ראו את השיר בלחן גראד
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.