לָנוּ הַשֶּׁמֶשׁ, לָנוּ הָאָרֶץ,
אֶל הַמָּחָר הַדֶּרֶך נָסֹל.
וְאָח אֱלֵי אָח הַיָּד נוֹשִׁיטָה –
וְשִׁיר הֶעָתִיד יָרִיעַ בְּקוֹל.
סֵבֶל יָדַעְנוּ, עֹנִי וָמֶרִי,
בְּעֵמֶק הַצַּעַר נָקְפוּ הַשָּׁנִים –
עַד כִּי פָּרַצְנוּ וְעָלִינוּ,
נִצְעַד בְּחֻלְצַת הֶעָמָל אֱמוּנִים.לנו השמש, לנו הארץ,
אל המחר הדרך נסול.
ואח אלי אח היד נושיטה -
ושיר העתיד יריע בקול.
סבל ידענו, עוני ומרי,
בעמק הצער נקפו השנים -
עד כי פרצנו ועלינו
נצעד בחולצת העמל אמונים.
מילים: אלפרד תימה
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום/נוסח עברי: יהודה שרת לחן: ארנסט קנור כתיבה: 1929 הלחנה: 1930
|
חבורת שהם  |
רותי פריד 
שנת הקלטה: 21.5.2009
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:46:33).
ביצוע:
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:46:33).
רחל אברמוב (פלק), תקווה ארגמן, יפה דרורי, אולה מוזס, רותי שפרן 
הקלטה: אוכמא שפרן
שנת הקלטה: 13.8.2001
מקור: הקלטה פרטית של אוכמא שפרן
הוקלט במסגרת: הקלטה של אוכמא שפרן מיום 13.8.2001
שנת הקלטה: 13.8.2001
מקור: הקלטה פרטית של אוכמא שפרן
הוקלט במסגרת: הקלטה של אוכמא שפרן מיום 13.8.2001
על השיר
ראו גם "לנו התבל, לנו השמש" (אותו שיר בנוסח עברי שונה).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- לנו התבל (באותו לחן)
תיווי: הלל אילת
תגיות
עדכון אחרון: 18.04.2022 11:32:21
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם