מילים: פניה ברגשטייןלחן: אדווין אריקסוןכתיבה: 1940
|
המילים הָאוֹטוֹ שֶׁלָּנוּ גָּדוֹל וְיָרֹק,הָאוֹטוֹ שֶׁלָּנוּ נוֹסֵעַ רָחוֹק.בַּבֹּקֶר נוֹסֵעַ, בָּעֶרֶב הוּא שָׁב,מוֹבִיל הוּא לִ"תְנוּבָה" בֵּיצִים וְחָלָב.האוטו שלנו גדול וירוק, האוטו שלנו נוסע רחוק. בבוקר נוסע בערב הוא שב, מוביל הוא לתנובה ביצים וחלב.
|
מילים בשפת המקור (שוודית)
|
Vi gå över daggstänkta berg, fallera, Som lånat av smaragderna sin färg, fallera.
När vi gå över daggstänkta berg, fallera.
De väldiga skogarnas sus, fallera, Gå mäktiga som orgeltoners brus, fallera.
Vid de väldiga skogarnas sus, fallera.
De gamla, de kloka må le, fallera, Vi äro ej förståndiga som de, fallera.
Om vi vore kloka som de, fallera?
I mänskor, förglömmen Er gråt, fallera, Och kommen och följen oss åt, fallera!
Ja, kommen och följen oss åt, fallera!
Så gladeligt hand uti hand, fallera, Nu gå vi till fågel Fenix' land, fallera, Till det sagoland, som skiner Av smaragder och rubiner. Nu gå vi till fågel Fenix' land, fallera.
|
תרגום עברי של המקור השוודי, מאת אמנון שפירא
|
המילים אֲנַחְנוּ הוֹלְכִים עַל הָרִים רוֹעֲפֵי-טְלָלִיםשֶׁשָּׁאֲלוּ מֵהָאִזְמַרְגָדִים אֶת צִבְעָםשִׁירֵינוּ הַשְּׂמֵחִים מְצַלְצְלִיםכְּשֶׁאֲנַחְנוּ הוֹלְכִים עַל הָרִים רוֹעֲפֵי-טַליִצְחֲקוּ הַזְּקֵנִים וְהַפִּקְּחִיםאֵין אָנוּ נְבוֹנִים כְּמוֹתָםאֲבָל (נוסח אחר: כִּי) מִי הָיָה שָׁרלוּ הָיִינוּ פִּקְּחִים כְּמוֹתְכֶםאנחנו הולכים על הרים רועפי-טללים שֶׁשָׁאֲלוּ מהאזמרגדים את צבעם ואין בנו צער שירינו השמחים מצלצלים כשאנחנו הולכים על הרים רועפי-טל יצחקו הזקנים והפיקחים אין אנו נבונים כמותם אבל (נוסח אחר: כי) מי היה שר על האביב הצעיר לו היינו פיקחים כמותכם
|
פרטים נוספים
על הגרסה: תודה לאמנון שפירא על התרגום ששלח לנו.
|
|
ביצוע:
הקישור הועתק
מרגלית בנאי, מקהלת ילדי הקונסרבטוריון בירושלים 
ביצוע:
הקישור הועתק
זמרשת, משתתפי האירוע 
הובלת שירה: נגה אשדגיטרה: נגה אשדמנדולינה: עליזה נגרשנת הקלטה: 2008 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת מתוך אירוע זמרשת מס' 3 מועצה מקומית אזור, 18.01.08 הוקלט במכשיר הקלטה ביתי
על השיר
ביצועים נוספים:
ייתכן שהלחן הגיע לעברית בתיווך הגרמנית, שם הוא מוכר בווריאנט קל כ"שיר לכת לבוקר" Morgenmarsch [ר' תווים, אפשרות השמעה, טקסט], (נדפס למשל אצל Fritz Jode בחוברת Spielmann חלק 1 עמ' 10). ואכן, בחוברת של שלמה יפה "נעימי פריטה" חלק ב' עמ' 17 מופיע הלחן בשם "שיר מצעד".
בכתבה "פולמוס בין-קיבוצי על שיר של פניה" בעיתון "הארץ" מ20.8.1975 (ראו עותק בתוך כרטסת מאיר נוי, עמ' 670 במקבץ הסרוק) מדווח על שתי כתבות בבטאון הקיבוץ המאוחד "בקיבוץ": לפי הראשונה, השיר נכתב לרגל רכישת "אוטו המשא" הראשון בתנועה הקיבוצית, בעין חרוד ב1929, ולפי השנייה, השיר נכתב לרגל רכישת האוטו הגדול בקיבוצה של פניה ברגשטיין הוא קיבוץ גבת ב1933.
בכתבה שפורסמה ב-ynet ניתן לראות את האוטו המפורסם בסעיף 15.
עוד על השיר:
לחנים נוספים לשיר:
- יוני רכטר, "יוני ג'ירף" - מתוך המחרוזת "שיר לטף".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 18.02.2022 03:46:55
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם
|