לָמָּה זֶה תִּשָּׂא עֵינֵיךָ,
לַמֶּרְחָק בַּקֵּשׁ אָשְׁרֶךָ?
שׁוּר! הֵן כָּאן כָּל טוּב עוֹלָם,
אַךְ מֵעֵינְךָ הוּא נֶעֱלָם.למה זה תישא עיניך,
למרחק בקש אושרך?
שור! הן כאן כל טוב עולם,
אך מעינך הוא נעלם.
מילים: מגנוס גוטפריד ליכטוור
תרגום: יהודה שרת לחן: פרנץ יוזף היידן
|
|
ביצוע:
מקהלת בית הספר סוקולוב 
ניצוח: משה גורלי
שנת הקלטה: 18.3.1951
שנת הקלטה: 18.3.1951
בליווי פסנתר, כנראה לתמיכה בלבד.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית

קהל משתתפי "ניגוני עין חרוד" 
הובלת שירה: סמדר כרמי-גיברמן
פסנתר: סמדר כרמי-גיברמן
שנת הקלטה: 12.3.11
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
פסנתר: סמדר כרמי-גיברמן
שנת הקלטה: 12.3.11
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
מושר כקנון בשלושה קולות.
הקלטה ביתית.
על השיר
המקור הוא קנון בחמישה קולות בשם Der Hirsch [הצבי] ומספרו ברשימת יצירות היידן Hob.XXVIIb:32. הטקסט העברי מושתת על טקסט גרמני מאוחר יותר שמקורו בשיר Die Hirsche מאת גוטפריד ליכטוור (רק הבית האחרון בטקסט תורגם לעברית).
בספרו "כי עירום אתה" מתאר משה שמיר מקהלה הלומדת את הקנון (עמודים 309-305). (תודה לגרי רשף)
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 07.07.2025 15:39:07
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם