זֶה לַחְמִי וְזֶה מֵימִי
עָלֵז לִבִּי יָרוֹן
קוֹל עוֹלֶה בִּצְלִיל לֵילִי
אֶרְוֶה בְּצִמָּאוֹן
יַעַל הֵד מִן הֶהָרִים
בָּאֹפֶק מֵרָחוֹק
צִלְצְלֵי פַּעֲמוֹנִים
בְּזֶמֶר אוֹרְחוֹת
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי
עוֹנֶה לֵילִי
שַיֶּרֶת לִי
בְּצִלְצוּלִים
בַּשְּׁבִילִים הָרְחָבִים
עֶדְרִי נוֹדֵד צוֹהֵל
וּמֵעַל הַכּוֹכָבִים
יָאִירוּ לִי הַלֵּיל
וְהַהֵד מִן הֶהָרִים
יַדְלִיק הַלְּבָבוֹת
רֵעַ הוּא לָעֲדָרִים
וְלֶחֶם שַׁיָּרוֹת
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי...
שֶׁמֶש עַל רֹאשִׁי תִּיקַד
בְּחֹם הָעֲרָבָה
מַסָּעוֹת ___ עוֹד נֶפֶשׁ
זֹאת הָאַהֲבָה
בַּמִּדְבָּר אָנוּד בּוֹדֵד
הָעֵדֶר אַחֲרַי
וּבְפִי שִׁירַת נוֹדֵד
הוּא זֶמֶר כָּל חַיַּי
הוֹ, הֵד מִדְבָּרִי...זה לחמי וזה מימי
עלז לבי ירון
קול עולה בצליל לילי
ארווה בצימאון
יעל הד מן ההרים
באופק מרחוק
צלצלי פעמונים
בזמר אורחות
הו, הד מדברי
עונה לילי
שיירת לי
בצלצולים
בשבילים הרחבים
עדרי נודד צוהל
ומעל הכוכבים
יאירו לי הליל
וההד מן ההרים
ידליק הלבבות
רע הוא לעדרים
ולחם שיירות
הו, הד מדברי...
שמש על ראשי תיקוד
בחום הערבה
מסעות ___ עוד נפש
זאת האהבה
במדבר אדוד בודד
העדר אחריי
ובפי שירת נודד
הוא זמר כל חיי
הו, הד מדברי...
מילים: בנימין אביגל
לחן: תופיק אלכסנדר קולייב הלחנה: 1948
|
|
ביצוע:
מרים נעמן 
ליווי: להקת כלים עממיים
שנת הקלטה: 27.8.1961
שנת הקלטה: 27.8.1961
בליווי להקה עממית.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
על השיר
השיר העברי נכתב ללחנו של השיר הסובייטי מאזרבייג'ן, "שיר של עובד תעשיית הנפט" (Песня нефтяника), שאת מילותיו כתב משורר סובייטי ממוצא יהודי, מיכאיל סבטלוב (שיינקמן). לשיר העברי אין זיקה למילות השיר המקורי, שהוא שיר הלל לאוצרות הנפט באזרבייג'ן. השיר המקורי התגלה ב-29.5.2020 בעקבות הגילוי של גליון תוויו המקוריים, וזיהוי התווים בידי ד"ר יוסף גולדנברג.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים
תגיות
עדכון אחרון: 16.04.2024 17:01:30
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם