מילים (3 גרסאות)

הֵי בְרִיקֹו, בְרִיקֹו, בְרִיקֹו
הֵי בְרִיקֹו דֶּלָמוֹ
סוֹלָרֶה מָרֶה זִ'ילֶה אָרֶה
בְרִיקֹו דֶּלָמוֹ
על הגרסה: המילים נרשמו מפי מיכה נצר.
אִיבְּרִיקוֹ, בְּרִיקוֹ דֶה לָאמוֹר
סָלָה רֶה מָרֶה דִי לְאָרֶה
אִיבְּרִיקוֹ דֶה לָאמוֹר

אוֹי, אִמָּא, אִמָּא, אִמָּא
סִלְחִי עַל הָאִיחוּר
אֶתְמוֹל הָיָה לִי רַנְדֶבוּ
עִם מוֹתֶק שֶׁל בַּחוּר.
על הגרסה: הבית השני דומה לקטע מהשיר "מרש החיילות" (חיילת ב').
טְרִיקוּ טְרִיקוֹ טְרִיקוֹ
דֶה טְרִיקוֹ דֶה לָאמוֹר
דֶה בַּי בַּי בֵּיבִּי
דֶה טְרִיקוֹ דֶה לָאמוֹר

פִּיקוֹ פִּיקוֹ פִּיקוֹ
דֶה פִּיקוֹ דֶה לָאמוֹר
דֶה בַּי בַּי בֵּיבִּי
דֶה פִּיקוֹ דֶה לָאמוֹר

הקלטות (5)

הקלטה: שרה חידקל
שנת הקלטה: 1981
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:59:59)

ההקלטה נערכה במסגרת עבודת תיעוד של שירי משחק אצל ילדים.

0:00 0:00
שנת הקלטה: 15.11.2019
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
אקורדיון: שי בורשטין
גיטרה: נגה אשד
מנדולינה: עליזה נגר
שנת הקלטה: 10.11.2015
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים ח'
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:28:37)
הקלטת זמרדע ביצוע ביידיש
0:00 0:00
שנת הקלטה: 1948
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה. (תזמון: 00:40:55)

מושר ביידיש: "אוי רייזעל". החלק הראשון באותו לחן כמו "הי בריקו".

על השיר

לדברי אלעזר אליאש שרו את השיר בתנועת "המחנות העולים" ברחובות ובתל אביב.

בגרסה מ-1981 המיוחד הוא אופן הגשת השיר. שרים פעם אחת את מילות הבית הראשון (טריקו) ואח"כ 8 פעמים חוזרים על אותו לחן, עם החלפת "טריקו" ב"פיקו"..לפני כל בית מכריזים את מספרו. ממס' 1 עד 5 מאיצים את קצב מבית לבית. מכאן והלאה המספרים נקראים בסדר יורד (מ-4 עד 1) והקצב מואט.

באותו לחן ראו הוי אמא קרה לי אסון.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

קישורים ומשאבים (1)

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם