מילים (3 גרסאות)
בּוֹא, הָאָבִיב,
מְלֵא זִיו וְרֹךְ קוֹסֵם.
בּוֹא, בּוֹא!
הַטֶּבַע מִשְּׁנָתוֹ הָעֵר נָא וְחַמֵּם,
הַטֶּבַע מִשְּׁנָתוֹ הָעֵר נָא וְחַמֵּם,
הוֹ, בּוֹא, הָאָבִיב,
מְלֵא זִיו וְרֹךְ קוֹסֵם.
הִנֵּה אָבִיב קָרֵב וּבָא,
מַשַּׁק כְּנָפָיו הַלֵּב יַרְטִיט,
שִׂמְחַת חַיִּים הַמִּתְחַדְּשִׁים.
רְאוּ וְשׁוּרוּ, כְּבָר אָבִיב קָרֵב וּבָא!
רְאוּ, אָבִיב קָרֵב וּבָא!
לֹא גָּז הַחֹרֶף, לֹא חָלַף,
לֹא תַּמָּה הֵן עוֹד הַשָּׁנָה,
רוּחוֹת קָרוֹת תִּנְשֹׁבְנָה עוֹד,
גַּם כְּפוֹר יֵרֵד עִם לֵיל.
פִּרְחֵי אָבִיב רַכִּים
יִקְפְּאוּ בְּלִבְלוּבָם.
בּוֹא, הָאָבִיב,
מְלֵא זִיו וְרֹךְ קוֹסֵם,
בּוֹא, בּוֹא!
בִּשְׂחוֹק עַל כׇּל שְׂפָתַיִם בּוֹא,
הוֹ, בּוֹא, הָאָבִיב,
הוֹ, בּוֹא, בּוֹא, בּוֹא!
מְלֵא זִיו וְרֹךְ קוֹסֵם.
בּוֹא, בּוֹא!
הַטֶּבַע מִשְּׁנָתוֹ הָעֵר נָא וְחַמֵּם,
הַטֶּבַע מִשְּׁנָתוֹ הָעֵר נָא וְחַמֵּם,
הוֹ, בּוֹא, הָאָבִיב,
מְלֵא זִיו וְרֹךְ קוֹסֵם.
הִנֵּה אָבִיב קָרֵב וּבָא,
מַשַּׁק כְּנָפָיו הַלֵּב יַרְטִיט,
שִׂמְחַת חַיִּים הַמִּתְחַדְּשִׁים.
רְאוּ וְשׁוּרוּ, כְּבָר אָבִיב קָרֵב וּבָא!
רְאוּ, אָבִיב קָרֵב וּבָא!
לֹא גָּז הַחֹרֶף, לֹא חָלַף,
לֹא תַּמָּה הֵן עוֹד הַשָּׁנָה,
רוּחוֹת קָרוֹת תִּנְשֹׁבְנָה עוֹד,
גַּם כְּפוֹר יֵרֵד עִם לֵיל.
פִּרְחֵי אָבִיב רַכִּים
יִקְפְּאוּ בְּלִבְלוּבָם.
בּוֹא, הָאָבִיב,
מְלֵא זִיו וְרֹךְ קוֹסֵם,
בּוֹא, בּוֹא!
בִּשְׂחוֹק עַל כׇּל שְׂפָתַיִם בּוֹא,
הוֹ, בּוֹא, הָאָבִיב,
הוֹ, בּוֹא, בּוֹא, בּוֹא!
בּוֹא הָאָבִיב
לְזִיו וְרוֹן קוֹסֵם
בּוֹא בּוֹא
הַטֶּבַע מִשְּׁנָתוֹ
הָעֵר נָא וְחַמֵּם
בּוֹא בּוֹא הָאָבִיב
לְזִיו וְרוֹן קוֹסֵם
הַטֶּבַע נָא הָעֵר
בּוֹא בּוֹא הָאָבִיב
לְזִיו וְרוֹן קוֹסֵם
רְאוּ אָבִיב הוֹלֵךְ וּבָא
מַשַּׁק כְּנָפָיו הַלֵּב יָעִיר
שִׂמְחַת חַיִּים הַמִּתְחַדְּשִׁים
רְאוּ אָבִיב הוֹלֵךְ וּבָא
קָרֵב וּבָא
רְאוּ אָבִיב קָרֵב וּבָא
לְזִיו וְרוֹן קוֹסֵם
בּוֹא בּוֹא
הַטֶּבַע מִשְּׁנָתוֹ
הָעֵר נָא וְחַמֵּם
בּוֹא בּוֹא הָאָבִיב
לְזִיו וְרוֹן קוֹסֵם
הַטֶּבַע נָא הָעֵר
בּוֹא בּוֹא הָאָבִיב
לְזִיו וְרוֹן קוֹסֵם
רְאוּ אָבִיב הוֹלֵךְ וּבָא
מַשַּׁק כְּנָפָיו הַלֵּב יָעִיר
שִׂמְחַת חַיִּים הַמִּתְחַדְּשִׁים
רְאוּ אָבִיב הוֹלֵךְ וּבָא
קָרֵב וּבָא
רְאוּ אָבִיב קָרֵב וּבָא
Komm, holder Lenz! Des Himmels Gabe, komm!
Aus ihrem Todesschlaf erwecke die Natur.
Er nahet sich, der holde Lenz,
schon fühlen wir den linden Hauch,
bald lebet alles wieder auf.
Frohlocket ja nicht allzufrüh!
Oft schleicht, in Nebel eingehüllt,
der Winter wohl zurück und streut
auf Blüt' und Keim sein starres Gift.
Komm, holder Lenz! Des Himmels Gabe, komm!
Auf uns're Fluren senke dich!
Komm, holder Lenz, o komm
und weile länger nicht!
Aus ihrem Todesschlaf erwecke die Natur.
Er nahet sich, der holde Lenz,
schon fühlen wir den linden Hauch,
bald lebet alles wieder auf.
Frohlocket ja nicht allzufrüh!
Oft schleicht, in Nebel eingehüllt,
der Winter wohl zurück und streut
auf Blüt' und Keim sein starres Gift.
Komm, holder Lenz! Des Himmels Gabe, komm!
Auf uns're Fluren senke dich!
Komm, holder Lenz, o komm
und weile länger nicht!
הקלטות (1)
על השיר
מקהלת האיכרים (Chor des Landvolks) מתחילת האורטוריה "העונות" (Die Jahreszeiten).
קראו על האורטוריה "העונות" בויקיפדיה, וצפו בפרק המקהלה בשפת המקור (גרמנית).
התרגום העברי נדפס בשנת תשי"א בדף מקהלה לא ממוספר, ונדפס שוב לימים בדף מקהלה מס' 550.
מספרת רותי לבנה שזיהתה את השיר ואת המקור (2025): שרתי בצעירותי את הפרק הזה בגרסתו העברית, במקהלת הקיבוץ המאוחד, ואת היצירה כמעט במלואה כעבור שנים רבות במקהלת הגליל העליון, בגרמנית.
כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים ומשאבים (1)
תווים
🔗
קטע האורטוריה בשפת המקור מתוך אתר IMSLP